"أحرزه الطرفان" - Translation from Arabic to English

    • progress made by the parties
        
    Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General; welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, UN وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General; welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, UN وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Noting with satisfaction that the overall situation in the UNMOP area of responsibility has remained stable and calm, and encouraged by the progress made by the parties in normalizing their bilateral relationship, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن الحالة العامة في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية بعثة المراقبين لا تزال مستقرة وهادئة، وإذ يشجعه التقدم الذي أحرزه الطرفان في تطبيع علاقاتهما الثنائية،
    Noting with satisfaction that the overall situation in the UNMOP area of responsibility has remained stable and calm, and encouraged by the progress made by the parties in normalizing their bilateral relationship, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن الحالة العامة في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية بعثة المراقبين لا تزال مستقرة وهادئة، وإذ يشجعه التقدم الذي أحرزه الطرفان في تطبيع علاقاتهما الثنائية،
    In view of the encouraging progress made by the parties on 1 December 1993, when they signed a memorandum of understanding, I sought the authorization of the Security Council to deploy up to 50 additional observers. UN ٥٢٠ - وعلى ضوء التقدم المشجع الذي أحرزه الطرفان في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، حيث وقعا على مذكرة تفاهم، طلبت من مجلس اﻷمن الموافقة على نشر عدد من المراقبين اﻹضافيين أقصاه ٥٠ مراقبا.
    Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the SecretaryGeneral and the continued rounds of informal talks, and welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, UN وإذ يحيط علما بعقد جولات المفاوضات الأربع برعاية الأمين العام وباستمرار جولات المحادثات غير الرسمية، وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General and the continued rounds of informal talks, and welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, UN وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت برعاية الأمين العام، وباستمرار جولات المحادثات غير الرسمية، وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General and the continued rounds of informal talks, and welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, UN وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت برعاية الأمين العام، وباستمرار جولات المحادثات غير الرسمية، وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    I intend to report to the Security Council early in September on progress made by the parties in regard to the settlement of residual Comprehensive Peace Agreement and post-referendum issues. UN وأعتزم موافاة مجلس الأمن في أوائل أيلول/سبتمبر بتقرير عن التقدم الذي أحرزه الطرفان في ما يتعلق بتسوية المسائل المتبقية من اتفاق السلام الشامل ومسائل ما بعد الاستفتاء.
    He highlighted the progress made by the parties of the Juba peace process to date and stressed that a unique opportunity had been created for the parties to sign the final peace agreement. UN وأبرز التقدم الذي أحرزه الطرفان في عملية جوبا للسلام حتى ذلك التاريخ، وأكد أن هناك فرصة فريدة متاحة للطرفين من أجل توقيع اتفاق سلام نهائي.
    Taking note of the two rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General; welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, UN وإذ يحيط علما بجولتي المفاوضات اللتين عقدتا تحت إشراف الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Taking note of the two rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General; welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, UN وإذ يحيط علما بجولتي المفاوضات اللتين عقدتا تحت إشراف الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Noting with satisfaction that the overall situation in the UNMOP area of responsibility has remained stable and calm, and encouraged by the progress made by the parties in normalizing their bilateral relationship, in particular through negotiations aimed at finding a transitional arrangement for the Prevlaka peninsula, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن الحالة العامة في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية بعثة المراقبين لا تزال مستقرة وهادئة، وإذ يشجعه التقدم الذي أحرزه الطرفان في تطبيع علاقاتهما الثنائية، وبخاصة عن طريق المفاوضات الرامية إلى إيجاد ترتيب انتقالي لشبه جزيرة بريفلاكا،
    Noting with satisfaction that the overall situation in the UNMOP area of responsibility has remained stable and calm, and encouraged by the progress made by the parties in normalizing their bilateral relationship, in particular through negotiations aimed at finding a transitional arrangement for the Prevlaka peninsula, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن الحالة العامة في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية بعثة المراقبين لا تزال مستقرة وهادئة، وإذ يشجعه التقدم الذي أحرزه الطرفان في تطبيع علاقاتهما الثنائية، وبخاصة عن طريق المفاوضات الرامية إلى إيجاد ترتيب انتقالي لشبه جزيرة بريفلاكا،
    In view of the encouraging progress made by the parties on 1 December 1993, when they signed a memorandum of understanding, I sought the authorization of the Security Council to deploy up to 50 additional observers. UN ٥٢٠ - وعلى ضوء التقدم المشجع الذي أحرزه الطرفان في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، حيث وقعا على مذكرة تفاهم، طلبت من مجلس اﻷمن الموافقة على نشر عدد من المراقبين اﻹضافيين أقصاه ٥٠ مراقبا.
    Taking note also of the four rounds of negotiations held under the auspices of the SecretaryGeneral, and welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, UN وإذ يحيط علما أيضا بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام، وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General, and welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, UN وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Taking note also of the two rounds of negotiations held under the auspices of the SecretaryGeneral, and welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, UN وإذ يحيط علما أيضا بجولتي المفاوضات اللتين عقدتا تحت إشراف الأمين العام، وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Taking note also of the four rounds of negotiations held under the auspices of the SecretaryGeneral, and welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, UN وإذ يحيط علما أيضا بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام، وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General, and welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, UN وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more