"أحرز المجتمع" - Translation from Arabic to English

    • community has made
        
    • community had made
        
    • community made
        
    The international community has made considerable progress in the struggle for democracy around the world since the end of the cold war. UN لقد أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في النضال من أجل إرساء الديمقراطية في كل أنحاء العالم منذ انتهاء الحرب الباردة.
    As reported by the Secretary-General, the world community has made some progress in this endeavour, with East Asia recording the most significant gains. UN وقد أحرز المجتمع العالمي،كما أفاد الأمين العام، بعض التقدم في هذا المسعى، وسجلت أبرز المكاسب في هذا الصدد في شرق آسيا.
    The international community has made real progress in addressing this problem. UN وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما فعليا في التصدي لهذه المشكلة.
    Through the United Nations Framework Convention on Climate Change, the international community had made unprecedented progress over the previous three years to address climate change. UN ومن خلال اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، أحرز المجتمع الدولي تقدما غير مسبوق على مدى السنوات الثلاث الماضية للتصدي لتغير المناخ.
    68. When it came to narcotics control, the international community had made progress but there were still great obstacles to be overcome. UN 68 - وفيما يتعلق بمراقبة المخدرات، أحرز المجتمع الدولي تقدما، ولكن لا يزال عليه أن يتغلب على عقبات كثيرة.
    10. The international community made some progress in addressing development concerns during the 1990s. UN 10 - وقد أحرز المجتمع الدولي بعض التقدم في معالجة الشواغل الإنمائية في التسعينات.
    The international community has made progress, but the horrors of terrorism continue. UN لقد أحرز المجتمع الدولي تقدما، ولكن أهوال الإرهاب لا تزال مستمرة.
    In recent years the international community has made substantial progress in seeking to address nuclear dangers. UN لقد أحرز المجتمع الدولي في السنوات اﻷخيرة تقدماً كبيراً في محاولة التصدي للمخاطر النووية.
    The international community has made considerable progress in this area. UN أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في هذا المجال.
    The international community has made considerable progress in advancing human rights standards and mechanisms. UN وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في النهوض بمعايير وآليات حقوق الإنسان.
    During the last two decades the international community has made considerable progress towards the prohibition of nuclear weapons. UN ففي خلال العقدين اﻷخيرين أحرز المجتمع الدولي تقدما ملموسا نحو حظر اﻷسلحة النووية.
    While the international community has made significant and commendable progress on diplomatic poetry in recent months, the diplomatic plumbing remains clogged and urgently needs our attention. UN وفي حين أحرز المجتمع الدولي في الأشهر الأخيرة تقدما كبيرا جديرا بالثناء بشأن الشعر الدبلوماسي، فإن مواسير السباكة الدبلوماسية لا تزال مسدودة وتتطلب منّا كل الاهتمام.
    In the last few years, the international community has made significant progress in combating the evil of landmines by establishing an international legal framework. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في مـكافحة شرور اﻷلغام اﻷرضية عن طريق إنشاء إطار قانـــوني دولي.
    30. The international community has made significant progress in establishing multilateral environmental agreements in key areas. UN 30 - أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في إبرام اتفاقات بيئية متعددة الأطراف في عدة مجالات رئيسية.
    Over the past decade, the international community has made considerable progress towards reducing poverty, promoting sustainable development, securing peace and stability, and promoting women's empowerment. UN وعلى مدى العقد الماضي، أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيراً صوب الحد من الفقر والنهوض بالتنمية المستدامة وكفالة السلام والاستقرار والنهوض بتمكين المرأة.
    In the past decade, the international community has made tremendous progress in recognizing the challenges and adopting elaborate programmes of actions in the areas of social development, human rights, environment, population, human settlement and food security, as well as on women and children. UN وخلال العقد المنصرم أحرز المجتمع الدولي تقدما هائلا في الاعتراف بالتحديات واعتماد برامج أعمال مفصلة في مجالات التنمية الاجتماعية وحقوق الإنسان والبيئة والسكان والمستوطنات البشرية والأمن الغذائي وكذلك بشأن المرأة والطفل.
    During the last 50 years since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, the international community has made some important advances in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 4- خلال أكثر من 50 عاما مضت على اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، أحرز المجتمع الدولي بعض جوانب التقدم الهامة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Mr. Escovar Salom (Venezuela)(interpretation from Spanish): In recent years, the international community has made significant progress in the area of economic and commercial cooperation through dialogue and direct negotiation. UN السيد اسكوفار سالوم )فنزويلا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: في السنوات اﻷخيرة أحرز المجتمع الدولي تقدما ملموسا في ميدان التعاون الاقتصادي والتجاري من خلال الحوار والمفاوضات المباشرة.
    40. Mr. Satoh (Japan) said that the international community had made a great deal of progress in the promotion and protection of human rights since the adoption of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ٤٠ - السيد ساتو )اليابان(: أشار إلى أنه منذ اعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا، أحرز المجتمع الدولي تقدما هائلا في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    49. While the international community had made progress in protecting and promoting human rights, its work could not be complete as long as double standards, politicization and selectivity continued to be applied in human rights issues, particularly self-determination. UN 49 - وفي حين أحرز المجتمع الدولي تقدماً في حماية وتعزيز حقوق الإنسان، فإن عمله ما زال غير كامل ما دامت المعايير المزدوجة والتسييس والانتقائية ما تزال مطبقة فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان، وخاصة تقرير المصير.
    27. Mr. OWADA (Japan) said that with the end of the cold war and the evolution of an environment characterized by ever-increasing globalization and economic interdependence, the international community had made some progress in its efforts to promote development, particularly in Asia and Latin America. UN ٢٧ - السيد أوادا )اليابان(: قال إنه بانتهاء الحرب الباردة ونشوء بيئة تتصف بالعولمة والترابط الاقتصادي المتزايدين أبدا، أحرز المجتمع الدولي بعض التقدم في جهوده الرامية الى تعزيز التنمية، وخاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Last year the international community made significant progress in disarmament, both of conventional weapons and weapons of mass destruction. UN لقد أحرز المجتمع الدولي تقدماً كبيراً في العام الماضي في مجال نزع السلاح، سواء فيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية أو بأسلحة التدمير الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more