there has been some progress in respect of monitoring progress against expenditure. | UN | وقد أحرز بعض التقدم فيما يتعلق برصد التقدم المحرز مقابل المصروفات. |
In recent years there has been some progress in addressing grave violations directly with parties to conflict. | UN | وقد أحرز بعض التقدم في السنوات الأخيرة في معالجة انتهاكات خطيرة مع أطراف النزاع مباشرةً. |
there has been some progress in West Africa in criminalizing terrorism financing. | UN | وقد أحرز بعض التقدم في غرب أفريقيا في تجريم تمويل الإرهاب. |
Some progress has been made on women's participation in recent international donor and engagement conferences. | UN | وقد أحرز بعض التقدم في مشاركة المرأة في المؤتمرات ومشاركة الجهات المانحة الدولية المعقودة مؤخرا. |
Some progress has been made in the planning and construction of missing links in Azerbaijan, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia and Uzbekistan. | UN | وقد أحرز بعض التقدم في تخطيط وبناء الوصلات الناقصة في أذربيجان وأوزبكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا. |
there had been some success with science and technology training courses specifically designed for women. | UN | وقد أحرز بعض النجاح في تنظيم دورات تدريبية علمية وتكنولوجية مصممة خصيصا للمرأة. |
However, the Panel has made some progress during the current mandate on accessing information on assets of designated individuals and on ascertaining the status of some bank records. | UN | بيد أن الفريق أحرز بعض التقدم أثناء ولايته الحالية بشأن الحصول على معلومات عن الأصول المملوكة للمدرجين في القائمة وبشأن حالة بعض سجلات المصارف. |
It noted that the country had made some progress in the area of education, as well as social and economic progress since the lifting of economic sanctions. | UN | ولاحظت أن البلد أحرز بعض التقدم في مجال التعليم فضلاً عن التقدم الاجتماعي والاقتصادي منذ رفع العقوبات الاقتصادية. |
Some progress has been achieved in this regard over recent years. | UN | وقد أحرز بعض التقدم في هذا الصدد خلال السنوات الأخيرة. |
there has been some progress in establishing triangular communications among UNAVEM and the two parties, but a great deal remains to be accomplished. | UN | وقد أحرز بعض التقدم في إقامة صلات ثلاثية بين البعثة والطرفين، غير أن الشوط المتبقي على طريق الانجاز ما زال كبيرا. |
While there has been some movement forward in certain areas, there has been little or no progress in others. | UN | فلئن أحرز بعض التقدم في مجالات معينة، إلا أن مجالات أخرى شهدت تقدما ضئيلا أو عدم تقدم. |
Nevertheless, there has been some progress in our quest for nuclear disarmament. | UN | وبالرغم من ذلك، أحرز بعض التقدم في مساعينا لنزع السلاح النووي. |
there has been some progress in making official development assistance more effective. | UN | وقد أحرز بعض التقدم في جعل المساعدة الإنمائية الرسمية أكثر فعالية. |
there has been some progress since 2006 in increasing women's role in decision-making processes. | UN | فقد أحرز بعض التقدم منذ عام 2006 في تعزيز دور المرأة في عمليات اتخاذ القرار. |
Still, there has been some progress, for example, the recent removal of 1,300 tariff items and the clarification of handling of taxes. | UN | ومع ذلك فقد أحرز بعض التقدم من قبيل رفع 300 1 بند من بنود التعريفة الجمركية مؤخرا، أو التوضيح المتعلق بمعالجة الضرائب. |
Some progress has been made in the area of administrative management and in coordination and consistency, and the agenda has slowly moved towards embracing emerging issues. | UN | لقد أحرز بعض التقدم في مجال التنظيم الإداري والتنسيق والاتساق، وانتقل جدول الأعمال ببطء نحو معالجة المسائل الناشئة. |
Some important progress has been made since the establishment of the Council. | UN | وقد أحرز بعض التقدم الهام منذ إنشاء المجلس. |
As a result of these measures, some progress, albeit modest, has been made in achieving a number of MDG targets. | UN | ونتيجة لهذه التدابير، أحرز بعض التقدم، وإن كان محدوداً ، في تحقيق عدد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Some progress has been made, especially in employing youth in the agricultural sector. | UN | أحرز بعض التقدم لا سيما في مجال توظيف الشباب في القطاع الزراعي. |
there had been some progress in harmonization with regard to the presentation of budget formats among the funds and programmes. | UN | وأضاف أنه قد أحرز بعض التقدم في المواءمة فيما يتعلق بعرض أشكال الميزانية فيما بين الصناديق والبرامج. |
We have also received the positive news that the work on a compliance protocol to the Biological and Toxin Weapons Convention has made some headway. | UN | كذلك تلقينا اﻷنباء اﻹيجابية بأن العمل بشأن وضع بروتوكول للامتثال لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والسُمية قد أحرز بعض التقدم. |
While the review found that UNFPA had made some progress especially with regard to coordination and advocacy, it identified challenges with regard to operational effectiveness and impact. | UN | ولئن أوضح الاستعراض أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد أحرز بعض التقدم خاصة فيما يتعلق بالتنسيق والدعوة، فقد حدد تحديات تتعلق بفعالية التشغيل وتأثيره. |
At the local level, some progress has been achieved in a limited number of countries. | UN | وعلى الصعيد المحلي، أحرز بعض التقدم في عدد محدود من البلدان. |
France will also continue to work in the Security Council, particularly in the Working Group on Children and Armed Conflict, which it has chaired since it was founded and which has achieved some encouraging initial results in terms of the release of children involved with armed forces or groups. | UN | كما ستواصل فرنسا عملها في مجلس الأمن، لا سيما في الفريق العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، الذي تولت فرنسا رئاسته منذ إنشائه، والذي أحرز بعض النتائج الأولية المشجعة في ما يتعلق بتسريح الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة. |