"أحرقوا" - Translation from Arabic to English

    • burned
        
    • Burn
        
    • burnt
        
    • torched
        
    • burning
        
    • fire
        
    • Torch
        
    • village of
        
    It reported that rebels burned down 12 villages in the area of Ishbara, located some 120 miles north of Al-Geneina, in Western Darfur. UN فأفادت بأنهم أحرقوا 12 قرية في منطقة إشبارة التي تقع على بعد 120 ميلا تقريبا شمال مدينة الجنينة في غرب دارفور.
    The rebels burned your farm. They shot your father. Open Subtitles المتمردين أحرقوا مزرعتك و أطلقوا النار على والدك
    Plus, they burned down the conservatory in my village. Open Subtitles بالإضافة إلى أنهم أحرقوا مدرسة الفنون في قريتي
    Burn the bridge with the one person who never lets go. Open Subtitles أحرقوا الجسر مع الشخص الوحيد الذي لن يسمح للأمر بالإفلات
    Muslims catch me they say, Burn the sikh fellow alive. Open Subtitles إذا المسلمين أمسكوا بي سيقولون أحرقوا تابع السيخ هذا
    The Britishers have burnt some corpses at the river side Open Subtitles إنّ البريطانيين قد أحرقوا بعض الجثث على جانب النهر.
    - He sounds as bad as the people who burned you. Open Subtitles انه يبدو سيئا مثل الناس الذين أحرقوا لك انه اسوأ
    Some of them were finding that the rebels had burned down their homes and massacred their communities. UN وقد وجد البعض منهم أن المتمردين أحرقوا بيوتهم وذبحوا أفراد مجتمعاتهم.
    These extremists have allegedly burned hundreds of villages and killed many people. UN ويدعى بأن هؤلاء المتطرفين أحرقوا مئات من القرى وقتلوا الكثير من اﻷشخاص.
    They burned Israeli flags and shouted slogans against Arafat's peacemaking. UN وقد أحرقوا العلم الاسرائيلي وهتفوا بشعارات مناهضة لعملية صنع السلام التي يقوم بها ياسر عرفات.
    Some 200 youths reportedly burned a market, shops and houses belonging to Indonesian merchants. UN وأفادت التقارير أن ما يناهز ٢٠٠ شاب أحرقوا سوقا ومحلات تجارية ومنازل يملكها تجار إندونيسيون.
    Well, must be the same man neither of us can identify who burned my car. Open Subtitles حسنا، يجب أن يكون نفس الرجل أيا منا يمكن تحديد الذين أحرقوا سيارتي.
    They also reportedly burnt him on the back with the hot muzzle of a rifle and then trod on his Burn. UN كما أحرقوا ظهره بماسورة بندقية ساخنة وجعلوه يطأ الموقد.
    Burn all the White House pets and then yourselves. Open Subtitles أحرقوا كُلّ البيت الأبيض وبعد ذلك أنفسكم.
    Burn the witch! Burn them both! Conduct the prisoners to the pyre, if you please. Open Subtitles أحرقوا الساحرات أحرقوا الساحرات خذوا المدانتين الى المحرقه من فضلكم
    Burn the house down. I want nothing of this place left standing. Open Subtitles أحرقوا المنزل , لا أريد أن يبقى منه أي شي
    Burn that speck in a pot of boiling pees on that oil! Open Subtitles أحرقوا ذرة الغبار تلك في قدر مليء بالزيت المغلي
    Well, they say it right when they... flood the house, and they tear it to shreds, that, like... destruction is a form of creation, so the fact that they Burn the money is ironic. Open Subtitles لقد قالوا بعد إغراق المنزل و تدميره أن الدمار شكل من أشكال الخلق لذا الحقيقة أنهم أحرقوا المال سخريةً
    Some instances of torture, during which detainees reported receiving electric shocks or being burnt with cigarettes or lighters, have been recorded. UN وقد سجلت عدة حالات للتعذيب قال ضحاياها إنهم تعرضوا خلالها لصدمات كهربائية أو أحرقوا بالسجائر والولاعات.
    In order to cover up the tracks of this crime, they used a lime processing plant as a crematory of sorts, where they burnt the bodies of the murdered civilians. UN وﻹخفاء أثر هذه الجريمة، استخدموا مصنعا لتجهيز الجير بمثابة محرقة، أحرقوا فيها جثث المدنيين القتلى.
    And when I had the temerity to ask for payment, they laughed and then they torched my stables to bring the lesson home. Open Subtitles و عندما سألتهم بتهور عن الدفع ضحكوا ثم أحرقوا إسطبلاتي لجعل الدرس في محله
    Contrary to allegations, the fire in the prison ward was caused by the inmates themselves by burning mattresses, blankets and clothes in the inner courtyard of the prison and their resistance was thus transformed into a violent mutiny against the prison administration. UN وخلافا للادعاءات، فإن النار في عنبر السجن تسببت عن فعل السجناء أنفسهم إذ أنهم أحرقوا الحشايا واﻷغطية والملابس في الساحة الداخلية للسجن وتحولت مقاومتهم على هذا النحو إلى تمرد عنيف ضد ادارة السجن.
    However, they allegedly set fire to and dynamited houses and the sanctuary before fleeing. UN بيد أن هؤلاء اﻷشخاص أحرقوا وفجروا البيوت والحرم قبل الفرار.
    They Torch the getaway car, and they take off in a second set of wheels. Open Subtitles لقد أحرقوا السيارة القديمة وهربوا بسيارة أخرى
    They had departed for Agab because the rebels had burnt the village of Toror in which they were living; UN وكانوا قد توجهوا إلى عقب ﻷن المتمردين أحرقوا طرور حيث كانوا يعيشون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more