"أحضرتنا" - Translation from Arabic to English

    • brought us
        
    • bring us
        
    • you brought
        
    • got us
        
    • you dragged us
        
    • you bring
        
    Catastrophes have brought us here, but not all is lost. Open Subtitles الكوارث هى التى أحضرتنا إلى هنا لكنها لا تستمر
    Which is why i brought us here, so that we could come up with a plan. Open Subtitles ، لهذا السبب أحضرتنا إلى هُنا حتى يُمكننا التفكير في خطة
    Is that why you brought us all out here in the middle of nowhere? Massacre number 3? Open Subtitles هل أحضرتنا لهذا المكان النائي لتنفّذ المذبحة الثالثة؟
    You're the one that wanted us to come on death trip, bring us all the way out here, meditate on death. Open Subtitles و أحضرتنا إلي هنا مواجهة الموت
    Okay, Captain. We all know why you brought us up here. Open Subtitles حسناً يا كابتن جميعنا نعلم لماذا أحضرتنا لهنا
    Sarah, now tell us why you brought us here? Open Subtitles ‎سارة، الآن اخبرينا لماذا أحضرتنا إلى هنا؟
    You brought us all the way out here. Which one is he? Open Subtitles لقد أحضرتنا كل هذا الطريق لهُنا أيّ واحد يكون؟
    I genuinely brought us here,'cause I thought it would be good for the three of us to get away. Open Subtitles بصدق أحضرتنا إلى هنا لأني ظننت أنه من الأفضل لتلاثتنا الحضور إلى هنا.
    Operation brought us stateside a week ago. Open Subtitles المهمة أحضرتنا للولايات المتحدة منذ أسبوع مضى
    School's basement. The scarecrow brought us down here. Open Subtitles في قبو المدرسة, لقد أحضرتنا الفزّاعة إلى هنا
    I don't know what that means, but what I do know is that God or the galaxy has brought us together. Open Subtitles لا أعلم ما يُقصد بهذا لا أعلم ما إذا كان الرب أو المجرة من أحضرتنا لبعض
    And she's brought us all here tonight to celebrate her greatest accomplishment love. Open Subtitles ولقد أحضرتنا جميعا هنا الليلة لكى نحنفل بأكــبــر إنــجـَـازتَـــها
    I would hate to think that you brought us in here under false pretenses. Open Subtitles سيكون من السيء أن أظن أنك أحضرتنا إلى هنا بناءاً على أدعاءات زائفة
    These fly things, they must be responsible. They brought us here. Open Subtitles إن هذه الأشياء الشبيهة بالذباب، لابد أنها المسئولة، هي من أحضرتنا هنا
    You like danger. So why bring us here? Open Subtitles تحب المخاطر، فلماذا أحضرتنا إلى هنا؟
    - Why did the Tardis bring us here? Open Subtitles لماذا أحضرتنا التارديس إلى هنا ؟
    Why did you bring us here? Open Subtitles لماذا أحضرتنا هنا؟
    My bet, she got us here a half hour early so we wouldn't be a half hour late. Open Subtitles أراهنكِ أنها أحضرتنا نصف ساعة مبكرًا كي لا نحضر نصف ساعة متأخرين
    Is there any other reason why you dragged us to the end of the world? Open Subtitles هل هُناك أسباب آخرى لماذا أحضرتنا إلى نهاية العالم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more