"أحفادنا" - Translation from Arabic to English

    • our grandchildren
        
    • our descendants
        
    • our grandkids
        
    • grandsons
        
    • our descendents
        
    • our great grandchildren
        
    • our great-grandchildren
        
    • our children
        
    • the grandchildren
        
    That birthright is now passed to you, our grandchildren. Open Subtitles وهذا حقا مكتسبا يتم تمرير الآن لكم، أحفادنا.
    We will, regrettably, bequeath to our grandchildren a future burdened with the most awesome weapons of mass destruction created by man: nuclear weapons. UN فسنظل لﻷسف نورث أحفادنا مستقبلا مثقلا بأسلحة الدمار الشامل المخيفة التي صنعها اﻹنسان: وهي اﻷسلحة النووية.
    Only so can the immeasurable riches we inherit from nature be preserved and passed on to our descendants. UN فبهذه الطريقة وحدها يمكن الحفاظ على الثروات غير المحدودة التي نرثها من الطبيعة ويمكن نقلها إلى أحفادنا.
    Space technology has much to offer for the protection of the environment in which we, and more critically our descendants, live. UN فالتكنولوجيا الفضائية يمكن أن تقدم الكثير لحماية البيئة التي نعيش فيها نحن ، واﻷهم من ذلك ، أحفادنا .
    Well, we could spend more time with our grandkids. Open Subtitles سنتمكن من تمضية المزيد من الوقت مع أحفادنا
    We have a responsibility to strengthen the Organization for our grandchildren and beyond. UN إننا نتحمل مسؤولية تعزيز المنظمة من أجل أحفادنا ومن يأتون وراءهم.
    The men in this room may not live to see sunrise, but our grandchildren will survive. Open Subtitles الرجال في هذه الغرفة قد لا يعيشون لرؤية شروق الشمس، لكن أحفادنا سينجون.
    We would sit together in the garden in the evening and watch our grandchildren grow. Open Subtitles سنجلس معاً في الحديقة في المساء و نراقب أحفادنا ينمون
    My old lady and I are saving up to live our dream of moving further away from our grandchildren. Open Subtitles زوجتي المُسنّة و أنا أنقذناها من الإنتقال خارج ملكيّة أحفادنا
    And you have to stop telling women to follow their dreams instead of having our grandchildren. Open Subtitles وعليك الكفّ عن نصح النساء باتّباع أحلامهن بدلاً من إنجاب أحفادنا
    We are leaving a terrible legacy of poison and diminishment of the environment for our grandchildren's grandchildren generations not yet born. Open Subtitles نحن نترك ورائنا تراث فظيع من السموم ويقلص من البيئة لأحفاد أحفادنا
    We believe that in the next millennium, our descendants will inherit a hospitable planet, capable of perpetuating the human race in dignity and honour. UN ونؤمن بأن أحفادنا في اﻷف سنة المقبلة سيرثون كوكبا مضيافا قادرا على إدامة الجنس البشري في كرامة وشرف.
    I made you strong so that our descendants might not suffer your curse. Open Subtitles لقد جعلتك قوياً حتى لا يعاني أحفادنا من لعنتك
    By unlocking the energy inside hydrogen, the most common element in the universe, our descendants will have the energy they need to keep civilization running after the sun dies. Open Subtitles عن طريق تحرير الطاقة داخل الهيدروجين، العنصر الأكثر شيوعا في الكون، أحفادنا سيكون لديهم الطاقة التي يحتاجونها
    I wonder if our descendants will ever understand how much shit we had to go through for them? Open Subtitles أتساءل إذا كان أحفادنا سيفهمون ما مقدار الألم الذي مررنا به من أجلهم؟
    We want our grandkids to know we did cool stuff. Open Subtitles نريد أن يعرف أحفادنا بأننا فعلنا أمور رائعة
    My only concern is how we're gonna sugarcoat this when we tell our grandkids how we met. Open Subtitles همي الوحيد هو كيف سنلطف هذا عندما نخبر أحفادنا كيف نحن ألتقينا
    We're gonna be able to tell our grandkids about our meet-cute. Open Subtitles وسنتمكن من إخبار أحفادنا عن لقائنا اللطيف.
    And I beseech thee to graft a tome of tales about the blood of kings and their traditions, so that our sons and grandsons and their grandsons may be given thus. Open Subtitles و كل ما تحكيه الروايات عن دماء ملوكنا ، و عن العادات لذا يستطيع أبنائنا و أحفادنا و أبنائهم من بعدهم
    On the Ark, you taught your students about the promise of our future, about the responsibility our descendents would bear when they finally set foot on the ground. Open Subtitles على الـ(آرك)، علمت طلابك حول مستقبلنا الواعد حول المسؤولية التي سيحملها أحفادنا عندما تطأ قدمهم على الأرض أخيرًا
    After we rule for a great long while, and we leave France and Scotland to our children, and our grandchildren and our great grandchildren, and we meet our maker, Open Subtitles بعد أن نحكم، لفترة طويلة جدا، سنترك "فرنسا" و"سكوتلاندا" لأطفالنا. وأحفادنا، وأحفاد أحفادنا. وعندما نلتقي بخالقنا، يمكنكِ أن تسأليه بنفسك.
    Someday, our great-grandchildren may discover our image, perhaps even our image here in this place. Perhaps they will reproduce it through a technology so strange, so remarkable, we cannot even imagine it. UN فيوما ما، قد يكتشف أحفاد أحفادنا صورتنا، بل وربما تكون صورتنا هنا في هذا المكان، وربما يستنسخونها عن طريق تكنولوجيا بالغة الغرابة، مثيرة للعجب، حتى أننا لا يمكن أن نتخيلها.
    We defend ourselves, our sons and our children, and we are not afraid. UN ونحن لسنا حيوانات مربوطة كقرابين، بل نحن ندافع عن وجودنا، وعن أنفسنا، وعن أولادنا، وعن أحفادنا.
    It's just so we could tell the grandchildren that we were there. Open Subtitles فقط حتى يتسنى لنا أن نخبر أحفادنا أننا كنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more