"أحقية" - Arabic English dictionary

    "أحقية" - Translation from Arabic to English

    • eligibility
        
    • entitlement
        
    • claim
        
    • eligible
        
    • righteousness
        
    • right of
        
    • deserving
        
    • right to
        
    • no right
        
    • is entitled
        
    • a greater right
        
    • right-of-way
        
    eligibility for payment of removal costs UN أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم
    eligibility for payment of non-removal costs and the non-removal element of the mobility and hardship allowance UN أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم وعنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من بدل التنقل والمشقة
    Even when failure did not lead to dismissal, there was no entitlement to continued employment at a particular grade level. UN فحتى في الحالات التي لا يؤدي فيها التقصير إلى الفصل، تسقط أحقية الاستمرار في العمل في درجة معينة.
    They're on one of the world's toughest journeys, a 2,000-mile patrol to maintain Denmark's claim to this valuable wilderness. Open Subtitles إنهم يخوضون واحدة من أعسر الرحلات، دوريةٌ بطول 3200 كيلومتر لصون أحقية الدنمارك على هذه البرية القيّمة
    Active staff members' benefits are fully accrued on the date on which they become fully eligible for benefits. UN وتستحق استحقاقات الموظفيـــن العامليــن كاملة في تاريخ وصول الموظفين إلى أحقية كاملة للتمتع بالاستحقاقات.
    We have conveyed your request to our divine mother, and although she does not doubt the righteousness of your mission, Open Subtitles حَملنَا كَ إطلبْ إلى أمِّنا القدسيةِ، وبالرغم من أنّها لا تَشْكُّ فيها أحقية مهمّتِكِ،
    Second, the inherent right of non-nuclear-weapon States to obtain negative as well as positive comprehensive security assurances within the framework of the treaty; UN ثانياً، أحقية كافة الدول غير النووية في أن تشمل المعادة ضمانات أمن شاملة سلبية وايجابية معاً.
    eligibility for payment of removal costs UN أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم
    eligibility for payment of non-removal costs and non-removal element of the mobility and hardship allowance UN أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم وعنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من بدل التنقل والمشقة
    eligibility for payment of removal costs UN أحقية الحصول على تكاليف نقل اﻷمتعة واللوازم
    125. The Fund checked the continuing eligibility of beneficiaries by selecting and verifying a sample of the certificates of entitlement. UN 125 - ويتحقق الصندوق من استمرار أحقية المستفيدين عن طريق اختيار عينة من شهادات الاستحقاق والتأكد من سلامتها.
    eligibility for payment of removal costs UN أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم
    The entitlement of the claimant to such damages must be established; such an award is not a matter of right. UN ويجب إثبات أحقية المدَّعِي في هذه التعويضات؛ فالحكم بهذه التعويضات ليس مسألة حق.
    Where entitlement to more than one child's benefit would otherwise exist in respect of a child, the child's benefit that is largest shall be payable. UN وحيثما توجد أحقية بخلاف ذلك في أكثر من استحقاق للولد فيما يتعلق بأحد الأولاد، يُصرَف استحقاق الولد الأعلى قيمة.
    Backing another against my brother's claim to the throne. Open Subtitles في تأييد شخص آخر ضد أحقية أخي بالعرش
    The Council also requested the Panel of Commissioners to review those claims found to be eligible for filing. UN كما طلب إلى فريق المفوضين استعراض المطالبات التي بُت في أحقية تقديمها.
    We will not stand by while zealots hijack the righteousness of our cause. Open Subtitles لن نقف فى أماكننا عاجزين، ونترك المتعصبين يختطفون... أحقية قضيتنا وعدالتها.
    However, her delegation's support of the organization did not change in any way her delegation's position on the principle of the right of all Committee members to pose questions as they deem necessary. UN ومع ذلك، فإن دعم وفد بلدها للمنظمة لا يغير بأي شكل من الأشكال موقف وفدها تجاه مبدأ أحقية جميع أعضاء اللجنة في طرح ما يرونه ضروريا من أسئلة.
    In that way, we would be more deserving and worthy of assistance. UN بهذه الطريقة نكون أكثر أحقية وجدارة بالمساعدة.
    The worker has a right to retain his or her passport; UN · أحقية العامل في الاحتفاظ بجواز سفره؛
    The Government that has made the most significant and rapid contribution to the undoing and discrediting of the international system for the promotion and protection of human rights has no credibility, no morals and no right to proceed in such a manner. UN إن الحكومة التي ساهمت أكثر من أي طرف آخر، خلال فترة قصيرة من الزمن، في إحباط وتشويه سمعة النظام الدولي المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لا تتمتع بأي موثوقية أو مرجعية أخلاقية أو أحقية في ذلك.
    The worker is entitled to be compensated in cash for any overtime hours that the employer might require him or her to work. UN · أحقية العامل في مقابل نقدي عن ساعات العمل الإضافية التي يكلفه بها صاحب العمل.
    5.2 The author reiterates her request that the Committee direct the State party to repeal legislation, rules and customs that support a greater right of males over females in the succession to titles of nobility. UN 5-2 وتؤكد مقدمة البلاغ طلبها بأن توعز اللجنة إلى الدولة الطرف بإلغاء التشريعات والقواعد والأعراف التي تكرس أحقية الذكور على الإناث في وراثة ألقاب النبالة.
    Just the amount I was going to offer you for my right-of-way. Open Subtitles كنت سأعرض عليك ذات المبلغ لأحصل على أحقية المرور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more