"أحكام التعاون الدولي" - Translation from Arabic to English

    • international cooperation provisions
        
    • the provisions on international cooperation
        
    • provisions for international cooperation
        
    • provisions concerning international cooperation
        
    In this regard, UNODC could, upon request, provide technical assistance to apply in particular the international cooperation provisions of the Organized Crime Convention to the trafficking of cultural property. UN وفي هذا الصدد، يمكن للمكتب أن يقدِّم، عند الطلب، المساعدة التقنية من أجل تطبيق أحكام التعاون الدولي الواردة في اتفاقية الجريمة المنظَّمة على الاتّجار بالممتلكات الثقافية بصفة خاصة.
    In that regard, UNODC could, upon request, provide technical assistance for the application, in particular, of the international cooperation provisions of the Convention to trafficking in cultural property; UN وفي هذا الصدد، يمكن للمكتب أن يقدِّم، عند الطلب، مساعدة تقنية من أجل تطبيق أحكام التعاون الدولي الواردة في الاتفاقية على الاتّجار بالممتلكات الثقافية بصفة خاصة؛
    In that regard, UNODC, could, upon request, provide technical assistance for the application, in particular, of the international cooperation provisions of the Organized Crime Convention to trafficking in cultural property; UN وفي هذا الصدد، يمكن للمكتب أن يُقدِّم، بناءً على الطلب، المساعدة التقنية من أجل تطبيق أحكام التعاون الدولي الواردة في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة على الاتّجار بالممتلكات الثقافية بصفة خاصة؛
    Implementation of the provisions on international cooperation in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تنفيذ أحكام التعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Implementation of the provisions on international cooperation in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تنفيذ أحكام التعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    31. Call on States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and, as appropriate, the Protocols thereto and States parties to the United Nations Convention against Corruption to make more effective use of the relevant provisions for international cooperation contained in those conventions, in order to counter some aspects of the world drug problem; UN 31- ندعو الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية،() وفي بروتوكولاتها،() حسب الاقتضاء، والدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() إلى الاستفادة على نحو أكثر فعالية من أحكام التعاون الدولي ذات الصلة الواردة في تلك الصكوك، من أجل التصدِّي لبعض جوانب مشكلة المخدِّرات العالمية؛
    It is not included here as it serves as an underlying basis for the provisions concerning international cooperation to be formulated in later draft articles. UN وهذا المبدأ ليس مشمولاً هنا، إذ إنه بمثابة أساس تستند إليه أحكام التعاون الدولي التي ستصاغ في مشاريع مواد لاحقة().
    Significant progress has been made in promoting the international cooperation provisions of the Convention. UN 49- أحرز تقدم كبير في ترويج أحكام التعاون الدولي الواردة في الاتفاقية.
    An observer for UNODC made an audio-visual presentation on the international cooperation provisions of the Organized Crime Convention that could be applied to trafficking in cultural property. UN وقدم مراقب عن المكتب المعني بالمخدرات والجريمة عرضا سمعيا بصريا عن أحكام التعاون الدولي من اتفاقية الجريمة المنظمة التي يمكن أن تُطبّق على الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    (a) Providing legal expertise and legislative assistance to States in the implementation of the international cooperation provisions of the Convention; UN (أ) توفير الخبرة القانونية والمساعدة التشريعية للدول في تنفيذ أحكام التعاون الدولي الواردة في الاتفاقية؛
    A representative of the Secretariat recalled the mandate under Conference decision 3/2 to implement the international cooperation provisions of the Organized Crime Convention. UN وأشار أحد ممثلي الأمانة إلى الولاية المسندة بموجب المقرّر 3/2 الصادر عن المؤتمر وبخصوص تنفيذ أحكام التعاون الدولي في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة.
    Among other things, that resolution, in its paragraph 5, requests Member States to take full advantage of the international cooperation provisions of the Convention to prevent and combat trafficking in forest products, including timber, and in that regard calls for the full and effective implementation of the Convention against Corruption. UN ومن الأمور المطلوبة من الدول الأعضاء في الفقرة 5 من ذلك القرار الاستفادة التامة من أحكام التعاون الدولي المنصوص عليها في الاتفاقية من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب، ومكافحته، ويهيب القرار في هذا الصدد بتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد بشكل تام وفعَّال.
    (a) The most salient legal and practical challenges related to the implementation of the international cooperation provisions of the Convention and the Protocols thereto; UN (أ) أبرز التحدِّيات القانونية والعملية المتَّصلة بتنفيذ أحكام التعاون الدولي للاتفاقية والبروتوكولات الملحقَة بها؛
    UNODC has also provided several training and awareness-raising sessions on international cooperation provisions contained in the Organized Crime Convention that are integrated into larger training programmes and workshops organized by national Governments or international organizations. UN 47- ووفّر المكتب أيضاً عدّة دورات للتدريب والتوعية بشأن أحكام التعاون الدولي المتضمنة في اتفاقية الجريمة المنظمة والمدرجة في برامج تدريبية وحلقات عمل أكبر تنظمها الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية.
    Practical training was provided to practitioners and trainers on the application of the international cooperation provisions of the Organized Crime Convention and the use of the UNODC legal tools, in particular the Mutual Legal Assistance Request Writing Tool and the online directory. UN وأُتيح التدريب العملي للممارسين والمدربين بشأن تطبيق أحكام التعاون الدولي في اتفاقية الجريمة المنظمة واستخدام أدوات المكتب القانونية، وخاصة أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والدليل الحاسوبي.
    Implementation of the provisions on international cooperation in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تنفيذ أحكام التعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Implementation of the provisions on international cooperation in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تنفيذ أحكام التعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Implementation of the provisions on international cooperation in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN 3/2 تنفيذ أحكام التعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    3/2 Implementation of the provisions on international cooperation in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN 3/2 تنفيذ أحكام التعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Implementation of the provisions on international cooperation in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: draft decision submitted by the open-ended working group of government experts on extradition, mutual legal assistance and international cooperation for purposes of confiscation UN تنفيذ أحكام التعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: مشروع مقرر مقدّم من فريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة
    31. Call on States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and, as appropriate, the Protocols thereto and States parties to the United Nations Convention against Corruption to make more effective use of the relevant provisions for international cooperation contained in those conventions, in order to counter some aspects of the world drug problem; UN 31- ندعو الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية،() وفي بروتوكولاتها،() حسب الاقتضاء، والدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() إلى الاستفادة على نحو أكثر فعالية من أحكام التعاون الدولي ذات الصلة الواردة في تلك الصكوك، من أجل التصدِّي لبعض جوانب مشكلة المخدِّرات العالمية؛
    It is not included here as it serves as an underlying basis for the provisions concerning international cooperation to be formulated in later draft articles. UN وهذا المبدأ ليس مشمولاً هنا، إذ إنه بمثابة أساس تستند إليه أحكام التعاون الدولي التي ستتم صياغتها في مشاريع مواد لاحقة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more