"أحكام الفصل الثالث" - Translation from Arabic to English

    • provisions of chapter III
        
    • the provisions in chapter III
        
    Coherence has thus been achieved between the provisions of chapter III of part two and article 30 in part one of the draft articles. UN وهكذا يتحقق نوع من الترابط بين أحكام الفصل الثالث من الباب الثاني والمادة ٣٠ من الباب اﻷول لمشروع المواد.
    The State party should bring the provisions of chapter III of the Constitution into conformity with articles 4 and 15 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجعل أحكام الفصل الثالث من الدستور تتوافق مع أحكام المادتين 4 و15 من العهد.
    Thus the provisions of chapter III of the Constitution has been creatively interpreted by the Supreme Court on these occasions and recognized this right as an implied right guaranteed under the Constitution. UN وهكذا فقد فسرت المحكمة العليا أحكام الفصل الثالث من الدستور تفسيراً جديداً واعترفت بهذا الحق بوصفه حقاً ضمنياً مكفولاً في الدستور.
    Article 4 of the Model Law, recognizing the principle of party autonomy in respect of such issues, permits the parties involved in electronic communication to vary, among themselves, the provisions of chapter III by agreement. UN والمادة ٤ من القانون النموذجي التي تعترف بمبدأ استقلالية الطرف فيما يتعلق بهذه القضايا تجيز لﻷطراف المعنية بالاتصال الالكتروني تغيير أحكام الفصل الثالث بالاتفاق فيما بينها.
    As at 31 October 2008, 73 per cent of reporting States parties had implemented all the provisions in chapter III of the Convention, while 13 per cent had reported partial compliance. UN 30- حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت 73 في المائة من الدول الأطراف المبلغة قد نفذت جميع أحكام الفصل الثالث من الاتفاقية، بينما أبلغت 13 في المائة عن امتثالها الجزئي لها.
    Draft articles 9 to 12 of the Uniform Rules, in comparison, were provisions from which parties could freely derogate, like those provisions of chapter III of the Model Law. UN وبالمقارنة ، فان مشاريع المواد ٩ الى ٢١ من القواعد الموحدة هي أحكام تستطيع اﻷطراف الخروج عنها بحرية ، مثلها مثل أحكام الفصل الثالث من القانون النموذجي .
    Variation by agreement 1. As between parties involved in generating, sending, receiving, storing or otherwise processing data messages, and except as otherwise provided, the provisions of chapter III may be varied by agreement. UN ١ - في العلاقة بين اﻷطراف المشتركة في إنتاج رسائل البيانات أو إرسالها أو استلامها أو تخزينها أو تجهيزها على أي وجه آخر، وما لم ينص على غير ذلك، يجوز تغيير أحكام الفصل الثالث بالاتفاق.
    The parties are therefore permitted to modify the provisions of chapter III between themselves, provided that they do not affect rights and obligations of third parties. / See article 4. UN ولذلك فإن اﻷطراف مسموح لها بتعديل أحكام الفصل الثالث فيما بينها، بشرط ألا تؤثر على حقوق والتزامات اﻷطراف الثالثة)٩١(.
    Variation by agreement 1. As between parties involved in generating, sending, receiving, storing or otherwise processing data messages, and except as otherwise provided, the provisions of chapter III may be varied by agreement. UN ١ - في العلاقة بين اﻷطراف المشتركة في انتاج رسائل البيانات أو إرسالها أو استلامها أو تخزينها أو تجهيزها على أي وجه آخر، وما لم ينص على غير ذلك، يجوز تغيير أحكام الفصل الثالث بالاتفاق.
    (1) The provisions of chapter III of this Law shall apply to two-stage tendering proceedings, except to the extent those provisions are derogated from in this article. UN (1) تسري أحكام الفصل الثالث من هذا القانون على إجراءات المناقصة على مرحلتين، إلا إذا نصّت هذه المادة على تحلّل جزئي من تلك الأحكام.
    1. The provisions of chapter III of this Law shall apply to two-stage-tendering proceedings, except to the extent that those provisions are derogated from in this article. UN المناقصة على مرحلتين 1- تسري أحكام الفصل الثالث من هذا القانون على إجراءات المناقصة على مرحلتين، إلاَّ إذا نصّت هذه المادة على تحلّل جزئي من تلك الأحكام.
    The third (CAC/COSP/2013/8) covers the provisions of chapter III relating to bank secrecy, criminal record and jurisdiction. UN أما الوثيقة الثالثة (CAC/COSP/2013/8) فتغطّي أحكام الفصل الثالث المتعلقة بالسرية المصرفية والسجل الجنائي والولاية القضائية.
    (1) As between parties involved in generating, sending, receiving, storing or otherwise processing data messages, and except as otherwise provided, the provisions of chapter III may be varied by agreement. UN )١( في العلاقة بين اﻷطراف المشتركة في انتاج رسائل البيانات أو إرسالها أو استلامها أو تخزينها أو تجهيزها على أي وجه آخر، وما لم ينص على غير ذلك، يجوز تغيير أحكام الفصل الثالث بالاتفاق.
    (1) The provisions of chapter III of this Law shall apply to two-stage tendering proceedings except to the extent those provisions are derogated from in this article. UN )١( تنطبق أحكام الفصل الثالث من هذا القانون على إجراءات المناقصة على مرحلتين، إلا بمقدار الحد من تلك اﻷحكام في هذه المادة.
    (3) The provisions of chapter III of this Law, except article 24, shall apply to restricted-tendering proceedings, except to the extent that those provisions are derogated from in this article. UN )٣( تطبق أحكام الفصل الثالث من هذا القانون باستثناء المادة ٢٤، على إجراءات المناقصة المحدودة، إلا بمقدار الحد من تلك اﻷحكام في هذه المادة.
    (1) The provisions of chapter III of this Law shall apply to two-stage tendering proceedings except to the extent those provisions are derogated from in this article. UN )١( تنطبق أحكام الفصل الثالث من هذا القانون على إجراءات المناقصة على مرحلتين، إلا بمقدار الحد من تلك اﻷحكام في هذه المادة.
    (3) The provisions of chapter III of this Law, except article 22, shall apply to restricted-tendering proceedings, except to the extent that those provisions are derogated from in this article. UN )٣( تطبق أحكام الفصل الثالث من هذا القانون باستثناء المادة ٢٢، على إجراءات المناقصة المحدودة، إلا بمقدار الحد من تلك اﻷحكام في هذه المادة.
    (1) [The provisions of chapter III of this Law shall apply to procurement by means of electronic reverse auctions except to the extent that those provisions are derogated from in this article.] UN (1) [تنطبق أحكام الفصل الثالث من هذا القانون على الاشتراء بواسطة المناقصة الإلكترونية، باستثناء ما يرد في هذه المادة من خروج على تلك الأحكام.]
    " 1. As between parties involved in generating, sending, receiving, storing or otherwise processing data messages, and except as otherwise provided, the provisions of chapter III may be varied by agreement. " UN " ١ - في العلاقة بين اﻷطراف المشتركة في إنشاء رسائل البيانات أو إرسالها أو استلامها أو تخزينها أو تجهيزها على أي وجه آخر، وباستثناء ما هو منصوص عليه على خلاف ذلك، يجوز تغيير أحكام الفصل الثالث بالاتفاق " .
    As at 8 June 2009, 70 per cent of reporting States parties had implemented all the provisions in chapter III of the Convention, while 13 per cent had reported partial compliance. UN 28- حتى 8 حزيران/يونيه 2009، كانت 70 في المائة من الدول الأطراف المبلّغة قد نفَّذت جميع أحكام الفصل الثالث من الاتفاقية، بينما أبلغت 13 في المائة عن امتثالها الجزئي لتلك الأحكام.
    50. The proposed new paragraph was more akin to article 4 than to the provisions in chapter III. Like article 4, the new provision was entirely general: it applied to unilateral communications, not just cases in which parties were communicating by means of data messages on both sides. UN ٥٠ - ومضى يقول إن الفقرة الجديدة المقترحة أقرب الى المادة ٤ منها الى أحكام الفصل الثالث. فالنص الجديد، مثله مثل المادة ٤، عام جدا: فهو ينطبق على اﻹبلاغ من طرف واحد وليس على الحالات التي يبلغ الطرفان فيها بواسطة رسائل البيانات من كلا الجانبين فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more