The de minimis rule should be increased and the special and differential treatment provisions should be made more effective. | UN | وينبغي رفع قاعدة الحد الأدنى وزيادة فعالية أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية. |
Review and operationalization of special and differential treatment provisions | UN | استعراض وتفعيل أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية |
The Group of 22 has proposed reinforcement of special and differential treatment provisions. | UN | وقد اقترحت مجموعة الـ 22 تعزيز أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية. |
Developing countries should be enabled to make full use of the SDT provisions. | UN | وينبغي تمكين البلدان النامية من الاستفادة الكاملة من أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية. |
Developing countries should be enabled to make full use of the SDT provisions. | UN | وينبغي تمكين البلدان النامية من الاستفادة الكاملة من أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية. |
. In particular, the special and differential provisions in the WTO MTAs, many of a " best endeavour " nature, which have largely remained unimplemented, must be operationalized if the developing countries are to derive the expected benefits. | UN | 14- وعلى الأخص يتعين أن توضع موضع التنفيذ أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية في الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف المعقودة في إطار منظمة التجارة العالمية، التي يعتمد الكثير منها على بذل قصارى الجهود، والتي ظلت، إجمالاً، غير منفذة. |
special and differential treatment provisions under multilateral trade agreements | UN | أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية بموجب الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف |
v. strengthen the development dimension in multilateral trade agreements, including operationalizing the special and differential treatment provisions such as extending the transitional period in implementation of the Uruguay Round Agreement; | UN | `5` تعزيز البعد الإنمائي في الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، بما في ذلك تنشيط أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية مثل تمديد الفترة الانتقالية في تنفيذ اتفاقات جولة أورغواي؛ |
The AAD should be made more flexible for the LDCs, and the special and differential treatment provisions should be more LDC-friendly. | UN | وينبغي زيادة مرونة اتفاق مكافحة الإغراق لصالح أقل البلدان نمواً، كما ينبغي جعل أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية أكثر مراعاة لأقل البلدان نمواً. |
Finally, Norway agreed that special and differential treatment provisions should not be means of prolonged or indefinite protectionism. | UN | واختتم بيانه قائلاً إن النرويج متفقة على أن أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية ينبغي ألاّ تكون وسيلة لإطالة أمد الحمائية أو استمرارها إلى أجل غير مسمى. |
Making special and differential treatment provisions more effective and operational would require clarifying which Members qualified as beneficiaries and which Members should be subject to obligations. | UN | وبيَّن أن جعل أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية أكثر فعالية وقابلية للتنفيذ يقتضي تحديد الأعضاء المؤهلين للاستفادة من هذه المعاملة والأعضاء الذين ينبغي أن يكونوا خاضعين لالتزامات معنية. |
Not much progress had been achieved under the Doha Work Programme on the issues of particular interest to developing countries; no concrete remedial action had been agreed on implementation issues or with regard to the review of all special and differential treatment provisions in WTO Agreements. | UN | ولم يتم إحراز الكثير من التقدم بموجب برنامج عمل الدوحة بشأن القضايا ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية؛ ولم يتم الاتفاق على تدابير علاجية ملموسة بشأن قضايا التنفيذ أو بشأن إعادة النظر في جميع أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية المدرجة في اتفاقات منظمة التجارة العالمية. |
WTO Members decided, in the Doha Declaration, that " all special and differential treatment provisions shall be reviewed with a view to strengthening them and making them more precise, effective and operational " and to identify those that should be made mandatory with clear recommendations thereon. | UN | وقد قرر أعضاء منظمة التجارة العالمية، في إعلان الدوحة، أن " كل أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية ينبغي أن تراجَع بغرض تعزيزها وجعلها أكثر دقة وفاعلية وقابلية للتطبيق " ولتحديد تلك الأحكام التي ينبغي أن تكون إلزامية مع تقديم توصيات واضحة بشأنها. |
It instructs the Committee on Trade and Development in Special Session to complete the review of all categories of special and differential treatment provisions with clear recommendations for a decision by July 2005. | UN | وتوجه اللجنة المعنية بالتجارة والتنمية في الدورة الخاصة إلى إكمال استعراض جميع فئات أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية وتقديم توصيات واضحة لاتخاذ قرار بحلول تموز/يوليه 2005. |
Additional critical issues to be addressed included the operationalization of special and differential treatment provisions, the movement of natural persons, including the controversy over outsourcing, as well as trade-related aspects of intellectual property rights (TRIPS) agreements. | UN | ومن بين المسائل الهامة الإضافية التي لا بد من تناولها إدخال أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية إلى حيز التنفيذ، وحركة الأشخاص الطبيعيين، بما في ذلك الخلاف بشأن الاستعانة بمصادر خارجية، وكذلك اتفاقات جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
In the Argentina, Brazil and India proposal, coefficients would not be linked to other SDT provisions. | UN | وفي اقتراح الأرجنتين والبرازيل والهند لا تربط المعاملات بأحكام أخرى من أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية. |
In the proposal submitted by Argentina, Brazil and India, coefficients would not be linked to other SDT provisions. | UN | وفي اقتراح الأرجنتين والبرازيل والهند لا تُربط المعاملات بأحكام أخرى من أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية. |
The SDT provisions in the current framework text were useful but would need to be strengthened. | UN | وبيَّن أن أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية في النص الإطاري الراهن هي أحكام مفيدة، إلا أنه سيلزم تعزيزها. |
The G-22 has proposed reinforcement of SDT provisions. | UN | وقد اقترحت مجموعة ال22 تعزيز أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية. |
SDT provisions should now be made mandatory, along with technical assistance to better ensure effective participation by all WTO members. | UN | وينبغي الآن جعل أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية إلزامية، إلى جانب تقديم المساعدة التقنية لتحسين ضمان مشاركة جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية مشاركة فعالة. |
14. In particular, the special and differential provisions in the WTO MTAs, many of a " best endeavour " nature, which have largely remained unimplemented, must be operationalized if the developing countries are to derive the expected benefits. | UN | 14- وعلى الأخص يتعين أن توضع موضع التنفيذ أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية في الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف المعقودة في إطار منظمة التجارة العالمية، التي يعتمد الكثير منها على بذل قصارى الجهود، والتي ظلت، إجمالاً، غير منفذة. |
On accession issues, the prolonged accession process and the unrealistic accession terms demanded of acceding countries were in contravention of the provisions on special and differential treatment for developing countries and the supposedly non-reciprocal nature of the accession process. | UN | 201- وبالنسبة لمسائل الانضمام، فإن عملية الانضمام المطولة وشروط الانضمام غير الواقعية المطلوبة من البلدان الراغبة في الانضمام، هي أمور تتعارض مع أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية ومع الطابع غير المتبادل افتراضاً لعملية الانضمام. |