"أحكام المواد" - Translation from Arabic to English

    • the provisions of articles
        
    • to rules
        
    • provisions of the articles
        
    • provisions of article
        
    • the provisions of rules
        
    • provisions of the rules
        
    • under articles
        
    • to articles
        
    • of sections
        
    • the terms of Articles
        
    • the requirements of articles
        
    • the provisions of its articles
        
    That was obvious from the provisions of articles 19 to 23 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions. UN ويتضح هذا من خلال أحكام المواد ١٩ إلى ٢٣ من اتفاقيتي فيينا لعامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦.
    These agreements may derogate only from the provisions of articles 14 to 16 and 18 to 21. UN ولا يجوز أن تخرج هذه الاتفاقات على أحكام المواد 14 إلى 16 و18 إلى 21.
    These agreements may derogate only from the provisions of articles 14 to 16 and 18 to 21. UN ولا يجوز أن تخرج هذه الاتفاقات على أحكام المواد 14 إلى 16 و18 إلى 21.
    Subject to rules 27, and 30 to 32, the President shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. UN ومع مراعاة أحكام المواد 27 و30 إلى 32، يدعو الرئيس المتكلمين إلى الكلام حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام.
    It is understood that the provisions of articles 3 to 7 are without prejudice to the effect of principles or rules included in treaties and having the character of jus cogens. UN ومن المفهوم أن أحكام المواد من 3 إلى 7 لا تخل بأثر المبادئ أو القواعد التي تتسم بطابع القاعدة القطعية.
    The Committee encourages the State party to continue taking all appropriate measures, bearing in mind the provisions of articles 13, 17 and 18 of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على المضي في اتخاذ جميع التدابير المناسبة واضعة في اعتبارها أحكام المواد 13 و17 و18 من الاتفاقية.
    Recalling the provisions of articles 25, 48, 49 and 50 of the Charter of the United Nations, UN إذ تشير إلى أحكام المواد ٢٥ و ٤٨ و ٤٩ و ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    In this respect, bearing in mind the provisions of articles 1, 19 and 25 of the Covenant: UN واللجنة إذ تستذكر، في هذا الصدد، أحكام المواد ١ و٩١ و٥٢ من العهد، فهي:
    The State party should amend its legislation to bring it into line with the provisions of articles 3, 23 and 24 of the Covenant. UN وينبغي للدولة الطرف تعديل تشريعها بحيث يتماشى مع أحكام المواد 3 و23 و24 من العهد.
    Please outline the provisions of articles 11, 13, 18,19 and 21 of the Penal Code that deal with aliens. UN :: يرجى عرض أحكام المواد 11 و 13 و 18 و19 و 21 من قانون العقوبات المتعلقة بالأجانب.
    the provisions of articles 51 to 54 shall apply to such person. UN وتُطبق أحكام المواد من 51 إلى 54 على ذلك الشخص.
    In addition to the provisions of articles 96, 265, 267 and 268 of the Penal Code, crimes committed by Congolese nationals abroad and those committed by foreign nationals ordinarily resident in the Congo are wrongful acts and subject to punishment. UN فضلا عن أحكام المواد 96 و 265 و 267 و 268 من القانون الجنائي، تتم إدانة ومعاقبة الجرائم التي يقترفها مواطنون كونغوليون في الخارج و الجرائم التي يقترفها في الخارج أشخاص أجانب يقيمون عادة في الكونغو.
    These agreements may derogate only from the provisions of articles 14 to 16 and 18 to 21. UN ولا يجوز أن تخرج هذه الاتفاقات على أحكام المواد 14 إلى 16 و 18 إلى 21.
    Recalling the provisions of articles 25, 48, 49 and 50 of the Charter of the United Nations, UN إذ تشير إلى أحكام المواد ٢٥ و ٤٨ و ٤٩ و ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    The Court had held that the evidence so obtained was inadmissible in the light of the provisions of articles 15, 17 and 35 of the Constitution. UN وقررت المحكمة العليا أن الحجج التي حصل عليها بالطريقة الموصوفة حجج لا يمكن قبولها في إطار أحكام المواد ٥١ و٧١ و٥٣ من الدستور.
    Subject to rules 27, and 30 to 32, the President shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. UN ومع مراعاة أحكام المواد 27 و30 إلى 32، يدعو الرئيس المتكلمين إلى الكلام حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام.
    Subject to rules 26, and 29 to 31, the President shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. UN ومع مراعاة أحكام المواد 26 و29 إلى 31، يدعو الرئيس المتكلمين إلى الكلام حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام.
    Subject to rules 26, and 29 to 31, the President shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. UN ومع مراعاة أحكام المواد 26 و29 إلى 31، يدعو الرئيس المتكلمين إلى الكلام حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام.
    The closest approximation to that position had occurred during the debate in the Sixth Committee in 2001, when some delegations had stated that, generally speaking, some provisions of the articles might be said to reflect customary international law. UN وقد حدث أكبر اقتراب من هذا الموقف خلال المناقشة التي جرت في اللجنة السادسة في عام 2001، عندما ذكرت بعض الوفود أنه يمكن القول، بصفة عامة، إن بعض أحكام المواد تجسّد القانون الدولي العرفي.
    6. The provisions of article 9.1 to 9.3 and 9.5 apply, mutatis mutandis, to a cross-appeal and answer to a cross-appeal. UN 6 - تنطبق أحكام المواد 9-1 إلى 9-3 و 9-5 على طلبات الاستئناف المقابل والردود عليها، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    Should the item in question differ substantially from the content of item 109, the provisions of rules 18, 19 and 20 of the rules of procedure of the General Assembly would be applicable, particularly the submission of an explanatory memorandum. UN ولو أن البند الذي نحن بصدده كان مختلفا اختلافا كبيرا عن مضمون البند ١٠٩، ﻷمكن تطبيق أحكام المواد ١٨ و ١٩ و ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، خاصة تقديم مذكــرة ايضاحيــة.
    The provisions of the rules contained in chapters IV-VI shall be applicable to the proceedings of committees and sub-committees. UN تنطبق أحكام المواد الواردة في كل من الفصل الرابع والخامس والسادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية.
    8. Article 33 requires that the seller has performed in time all acts to which he is obliged under the contract or under articles 31, 32 or 34. UN 8- تقضي المادة 33 بأن يكون البائع قد أدى مع مرور الوقت كلّ ما يلزمه به العقد او تفرضه عليه أحكام المواد 31 أو 32 أو 34.
    His arrest therefore runs counter to articles 9, 10, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and falls under categories II and III, as applied by the Working Group in its consideration of cases of detention. UN ومن ثَم، فاحتجازه يتعارض مع أحكام المواد 9 و10 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج تحت الفئتين الثانية والثالثة المعمول بهما لدى نظر الفريق العامل في حالات الاحتجاز.
    33. Section 15 of the Constitution confers on any person who alleges that any of the provisions of sections 1 to 14 has been, is being, or is likely to be contravened in relation to him, the right to make direct application to the Supreme Court for redress. UN 33- وتمنح المادة 15 الحق في الاحتكام مباشرة إلى المحكمة العليا لالتماس رد حق إلى أي شخص يدّعي بأن حكماً من أحكام المواد من 1 إلى 14 قد انتهك أو يجري انتهاكه أو يحتمل انتهاكه ضد شخصه.
    Any person who commits common assault, serious assault, premeditated assault, assault intentionally inflicting serious bodily injury on another person, or assault with the use of weapons is liable to a term of imprisonment or fine under the terms of Articles 2:273 to 2:276. UN فأي شخص يرتكب الاعتداء أو الاعتداء الجسيم أو الاعتداء العمد أو الاعتداء مع سبق الإصرار على إلحاق الأذى البدني الجسيم على شخص آخر أو الاعتداء باستخدام السلاح، يعاقب بالسجن أو بدفع غرامة بموجب أحكام المواد 273:2 إلى 276:2.
    8.5 According to the State party, its system of conscientious objection as applied to the author, was in accordance with the requirements of articles 18, 19 and 26 of the Covenant, and with the Committee's general comment No. 22. UN 8-5 ووفقا للدولة الطرف، فإن نظامها للاستنكاف الضميري كما طبق على صاحب البلاغ، يتفق مع أحكام المواد 18 و19 و26 من العهد، ومع تعليق اللجنة العام رقم 22.
    14. The Committee is also concerned that the basic principles of the Convention, in particular the provisions of its articles 2, 3 and 12, have not been adequately reflected in legislation, policies and programmes. UN ٤١- وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق ﻷن المبادئ اﻷساسية للاتفاقية، ولا سيما أحكام المواد ٢ و٣ و٢١ منها، لم تدرج على نحو كاف في التشريعات والسياسات والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more