"أحكام بالإدانة" - Translation from Arabic to English

    • convictions
        
    • indictments
        
    • a conviction
        
    • guilty verdicts
        
    According to available information from Côte d'Ivoire and Nigeria, two cases have resulted in convictions in each country. UN وتشير المعلومات المتاحة من كوت ديفوار ونيجيريا إلى أن حالتين أسفرتا عن أحكام بالإدانة في كل من البلدين.
    Of the 38 cases, 17 ended in convictions. UN وانتهت 17 قضية من القضايا الـ 38 بإصدار أحكام بالإدانة.
    Nevertheless, investigations were conducted, charges were filed and could lead to convictions. UN غير أنه فُتحت تحقيقات وأُعدت لوائح اتهام وصدرت أحكام بالإدانة.
    However, except for in Nigeria, there have been no convictions for money-laundering yet in West Africa. UN غير أنه لم تصدر بعد أي أحكام بالإدانة لغسل الأموال في غرب أفريقيا، فيما عدا نيجيريا.
    In 2003, 31 investigations of bodily injuries inflicted by other inmates had resulted in two court cases and three indictments. UN وفي عام 2003، أسفر 31 تحقيقا في إصابات بدنية على يد نزلاء آخرين عن تقديم قضيتين إلى المحكمة وعن ثلاثة أحكام بالإدانة.
    The estimate is based on the experience that the defence will always file an appeal in cases of a conviction. UN ويستند هذا التقدير إلى التجربة التي أظهرت أن الدفاع سيقدم دوما استئنافا في القضايا التي تصدر فيها أحكام بالإدانة.
    There had been several convictions for the dissemination of racist ideas in Spain. UN وصدرت عدة أحكام بالإدانة لنشر الآراء العنصرية في إسبانيا.
    Of those cases, 90 charges have been pressed, but there have been no convictions to date. UN ومن أصل تلك القضايا، وجهت 90 تهمة ولكن لم تصدر أحكام بالإدانة حتى تاريخه.
    Since its inception, the Tribunal has had eight convictions and one acquittal. UN ومنذ إنشاء المحكمة، أصدرت 8 أحكام بالإدانة وحكما واحدا بالبراءة.
    Number of convictions UN عدد المحاكمات التي صدرت فيها أحكام بالإدانة موزعة حسب السنوات
    In the period 19992003, 14 criminal prosecutions were brought under these articles, 10 of which resulted in convictions. UN وفي الفترة 1999-2003، أقيمت 14 دعوى جنائية بموجب هاتين المادتين، أسفرت 10 منها عن أحكام بالإدانة.
    In the period 19992003, 147 criminal prosecutions were brought under article 170 of the Criminal Code, 123 of which resulted in convictions. UN وفي الفترة 1999-2003، أقيمت 147 دعوى جنائية بموجب المادة 170 من القانون الجنائي، أسفرت 123 دعوى منها عن أحكام بالإدانة.
    These led to charges being brought in 10 cases and convictions handed down in 4. UN صدر بخصوصها 10 قرارات بالاتهام عن مكتب المدعي العام و4 أحكام بالإدانة.
    Several cases had been brought before criminal courts resulting in convictions. UN وعُرضت على المحاكم الجنائية عدة قضايا أسفرت عن صدور أحكام بالإدانة.
    In terms of the crime of rape, out of 115 cases received in 2010, there were 58 convictions, 52 of which were sentences of imprisonment, and 82 convictions were issued in 2011, 81 of which were sentences of imprisonment. UN أما بالنسبة إلى جريمة الاغتصاب، فقد رُفعت 115 قضية في عام 2010 وصدرت أحكام بالإدانة في 58 حالة منها تضمنت 52 عقوبة بالسجن، كما صدر 82 حكماً بالإدانة في عام 2011 تضمنت 81 عقوبة بالسجن.
    Some 112 suspects were indicted and 8 convictions secured during the reporting period. UN ووُجه الاتهام إلى قرابة 112 مشتبها به وصدرت 8 أحكام بالإدانة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The revised provision has been the basis of the offence charged in six of the seven cases that have led to convictions in Seychelles to date. UN وكان النص المنقح الأساس الذي استند إليه الاتهام في ست من القضايا السبع التي أدت حتى الآن إلى إصدار أحكام بالإدانة في سيشيل.
    In addition, 27 of the 39 cases of extrajudicial killings that BNUB documented in 2013 were investigated by the judicial authorities, with only five resulting in convictions. UN وإضافة إلى ذلك، أجرى السلطات القضائية تحقيقات في 27 حالة من عمليات القتل خارج نطاق القضاء البالغ عددها 39 حالة والتي وثقها مكتب الأمم المتحدة في عام 2013، ولم تسفر سوى 5 حالات عن صدور أحكام بالإدانة.
    - 7 convictions and 4 acquittals in the Ngombe garrison court martial; UN - 7 أحكام بالإدانة و 4 أحكام بالبراءة صدرت عن محكمة حامية نغومبي العسكرية
    Of the 41 cases in which indictments were issued and court proceedings instituted, 24 led to convictions and 15 to acquittals. UN وصدرت في 24 حالة أحكام بالإدانة وانتهت 15 حالة بالبراءة، وذلك ضمن الحالات الـ 41 التي صدرت اتهامات وأقيمت إجراءات محاكمة بشأنها.
    There's obviously some unhappiness when a conviction results. Open Subtitles بالطبع هناك بعض التعاسة حينما تصدر أحكام بالإدانة
    guilty verdicts were handed down on 9 January 2007 and the men were immediately taken to Pitcairn to serve their sentences. UN وصدرت في حقهما أحكام بالإدانة في 9 كانون الثاني/يناير 2007. واقتيد الرجلان فورا إلى بيتكيرن لقضاء عقوبة السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more