"أحكام هذا الفصل" - Translation from Arabic to English

    • provisions of this chapter
        
    • provision of this Chapter
        
    • provisions of the chapter
        
    The provisions of this chapter shall also apply in the transit State to a person who has been or is being expelled. UN تنطبق أحكام هذا الفصل أيضاً على الشخص المطرود أو الجاري طرده في دولة العبور.
    The provisions of this chapter shall bind only Contracting States that declare in accordance with article 91 that they will be bound by them. UN لا تلزم أحكام هذا الفصل سوى الدول المتعاقدة التي تعلن، وفقا للمادة ٩1، أنها ستكون ملزمة بها.
    The provisions of this chapter apply to matters that are: UN تنطبق أحكام هذا الفصل على المسائل التي تقع:
    The provisions of this chapter apply to matters that are: UN تنطبق أحكام هذا الفصل على المسائل التي تقع:
    Section 13 (5) extends to acts of private actors by providing that " A provision of this Chapter binds natural or juristic persons if, and to the extent that, it is applicable, taking account of the nature of the right and the nature of any duty imposed by the right. " UN أما الفرع 13 (5) فيسري على الأطراف الفاعلة في القطاع الخاص بالنص على أن " أحكام هذا الفصل تلزم الأشخاص الطبيعيين والقانونيين بقدر ما ينطبق ذلك، مع مراعاة طبيعة الحق وطبيعة الواجب الذي يفرضه هذا الحق " .
    The provisions of this chapter shall bind only Contracting States that declare in accordance with article 91 that they will be bound by them. UN لا تلزم أحكام هذا الفصل سوى الدول المتعاقدة التي تعلن، وفقا للمادة ٩1، أنها ستكون ملزمة بها.
    The provisions of this chapter shall bind only Contracting States that declare in accordance with article 93 that they will be bound by them. UN لا تُلزم أحكام هذا الفصل سوى الدول المتعاقدة التي تُعلن، وفقا للمادة ٩3، أنها ستكون ملزمة بها.
    The provisions of this chapter shall be binding only on Contracting States that declare in accordance with article 93, that they will be bound by them. UN لا تُلزِم أحكام هذا الفصل سوى الدول المتعاقدة التي تُعلن، وفقا للمادة ٩3، أنها ستكون ملزمة بها.
    The provisions of this chapter shall bind only Contracting States that declare in accordance with article 91 that they will be bound by them. UN لا تُلزِم أحكام هذا الفصل سوى الدول المتعاقدة التي تُعلن، وفقا للمادة ٩1، أنها ستكون مُلزَمَة بها.
    The provisions of this chapter apply to matters that are: UN تنطبق أحكام هذا الفصل على المسائل التي تقع:
    Section 924 in chapter 9 on money-laundering and proceeds of crime highlights that any secrecy and confidentiality obligations are overridden by the provisions of this chapter. UN وتبرز المادة 924 في الفصل 9 بشأن غسل الأموال وعائدات الجريمة أنَّ أيَّ التزامات بالسرية تبطُل بموجب أحكام هذا الفصل.
    Limited quantities of dangerous goods packed in such limited quantities, meeting the provisions of this chapter, are not subject to any other provisions of these Regulations except the relevant provisions of: UN ولا تخضع الكميات المحدودة من البضائع الخطرة المعبأة بهذه الكميات المحدودة والتي تستوفي أحكام هذا الفصل لأي من أحكام هذه اللائحة باستثناء الأحكام ذات الصلة التالية:
    Notwithstanding the provisions of this chapter and chapter 14, after a dispute has arisen the parties to the dispute may agree to resolve it by arbitration in any place. UN بعد نشوء نزاع ما، يجوز لطرفي النـزاع أن يتفقا على تسويته عن طريق التحكيم في أي مكان، بصرف النظر عن أحكام هذا الفصل والفصل ١4.
    Notwithstanding the provisions of this chapter and chapter 14, after a dispute has arisen the parties to the dispute may agree to resolve it by arbitration in any place. UN بعد نشوء نزاع ما، يجوز لطرفي النـزاع أن يتفقا على تسويته عن طريق التحكيم في أي مكان، بصرف النظر عن أحكام هذا الفصل والفصل ١4.
    Notwithstanding the provisions of this chapter and chapter 14, after a dispute has arisen the parties to the dispute may agree to resolve it by arbitration in any place. UN بعد نشوء نزاع ما، يجوز لطرفي النـزاع أن يتفقا على تسويته عن طريق التحكيم في أي مكان، بصرف النظر عن أحكام هذا الفصل والفصل ١4.
    K. The provisions of this chapter shall be applicable mutatis mutandis to the excusing and disqualification of the Prosecutor and Deputy Prosecutors in accordance with the provisions of article 42, paragraphs 6, 7 and 8. UN كاف - وفقا للفقرات ٦ و ٧ و ٨ من المادة ٤٢، تسري أحكام هذا الفصل مع ما يلزم من تعديل، في المسائل المتعلقة بإعفاء وتنحية المدعي العام ونائب المدعي العام.
    M. The provisions of this chapter shall apply, mutatis mutandis, to the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and the Deputy Registrars. UN ميم - تنطبق أحكام هذا الفصل مع إدخال التعديلات اللازمة على المدعي العام ونائبيه والمسجل ونائبيه.
    The provisions of this chapter apply to the calculation of the adjustments before applying the conservativeness factor described in section III.D above. UN وتسري أحكام هذا الفصل على حساب التعديلات قبل تطبيق عامل التحفظ المشروح في الفرع ثالثاً - دال أعلاه.
    The provisions of this chapter shall not be enforceable in any court, but the principles therein contained are nevertheless fundamental to the governance of the country and it shall be the aim of the State to apply these principles in making laws. UN أحكام هذا الفصل لن تكون نافذة في أية محكمة، ولكن المبادئ الواردة فيه أساسية لحكم البلد وسيكون هدف الدولة هو تطبيق هذه المبادئ عند سن القوانين.
    20. Article 16 sets out the range of activities to which the provisions of the chapter are to apply. UN ٠٢- وتبين المادة ٦١ نطاق اﻷنشطة التي ينتظر أن تنطبق عليها أحكام هذا الفصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more