"أحكام هذه القاعدة" - Translation from Arabic to English

    • the provisions of this rule
        
    • provisions of the present rule
        
    This procedure is without prejudice to the right of the staff member to pursue an appeal under the provisions of this rule if the issues cannot be resolved through conciliation. UN ولا يمس هذا الإجراء حق الموظف في مواصلة الطعن بموجب أحكام هذه القاعدة إذا لم يتسن حل المسائل عن طريق التوفيق؛
    This procedure is without prejudice to the right of the staff member to pursue an appeal under the provisions of this rule if the issues cannot be resolved through conciliation. UN ولا يمس هذا الإجراء حق الموظف في مواصلة الطعن بموجب أحكام هذه القاعدة إذا لم يتسن حل المسائل عن طريق التوفيق.
    This procedure is without prejudice to the right of the staff member to pursue an appeal under the provisions of this rule if the issues cannot be resolved through conciliation. UN ولا يمس هذا اﻹجراء حق الموظف في مواصلة الطعن بموجب أحكام هذه القاعدة إذا لم يتسن حل المسائل عن طريق التوفيق.
    (c) The provisions of the present rule shall be applicable in the case provided for in article 53, paragraph 1, and rule 5.2. UN )ج( تنطبق أحكام هذه القاعدة على الحالة المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة ٥٣ والقاعدة ٥-٢.
    (d) The provisions of the present rule shall be applicable in the case provided for in article 53, paragraph 1, and rule 5.2. UN (د) تسري أحكام هذه القاعدة على الحالة المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 53 والقاعدة 5-2.
    This procedure is without prejudice to the right of the staff member to pursue an appeal under the provisions of this rule if the issues cannot be resolved through conciliation. UN ولا يمس هذا الإجراء حق الموظف في مواصلة الطعن بموجب أحكام هذه القاعدة إذا لم يتسن حل المسائل عن طريق التوفيق.
    This procedure is without prejudice to the right of the staff member to pursue an appeal under the provisions of this rule if the issues cannot be resolved through conciliation. UN ولا يمس هذا الإجراء حق الموظف في مواصلة الطعن بموجب أحكام هذه القاعدة إذا لم يتسن حل المسائل عن طريق التوفيق.
    This procedure is without prejudice to the right of the staff member to pursue an appeal under the provisions of this rule if the issues cannot be resolved through conciliation. UN ولا يمس هذا الإجراء حق الموظف في مواصلة الطعن بموجب أحكام هذه القاعدة إذا لم يتسن حل المسائل عن طريق التوفيق.
    This procedure is without prejudice to the right of the staff member to pursue an appeal under the provisions of this rule if the issues cannot be resolved through conciliation. UN ولا يمس هذا الإجراء حق الموظف في مواصلة الطعن بموجب أحكام هذه القاعدة إذا لم يتسن حل المسائل عن طريق التوفيق.
    This procedure is without prejudice to the right of the staff member to pursue an appeal under the provisions of this rule if the issues cannot be resolved through conciliation. UN ولا يمس هذا الإجراء حق الموظف في مواصلة الطعن بموجب أحكام هذه القاعدة إذا لم يتسن حل المسائل عن طريق التوفيق.
    This procedure is without prejudice to the right of the staff member to pursue an appeal under the provisions of this rule if the issues cannot be resolved through conciliation. UN ولا يمس هذا الإجراء حق الموظف في مواصلة الطعن بموجب أحكام هذه القاعدة إذا لم يتسن حل المسائل عن طريق التوفيق.
    This procedure is without prejudice to the right of the staff member to pursue an appeal under the provisions of this rule if the issues cannot be resolved through conciliation. UN ولا يمس هذا الإجراء حق الموظف في مواصلة الطعن بموجب أحكام هذه القاعدة إذا لم يتسن حل المسائل عن طريق التوفيق.
    This procedure is without prejudice to the right of the staff member to pursue an appeal under the provisions of this rule if the issues cannot be resolved through conciliation. UN ولا يمس هذا الإجراء حق الموظف في مواصلة الطعن بموجب أحكام هذه القاعدة إذا لم يتسن حل المسائل عن طريق التوفيق.
    This procedure is without prejudice to the right of the staff member to pursue an appeal under the provisions of this rule if the issues cannot be resolved through conciliation. UN ولا يمس هذا الإجراء حق الموظف في مواصلة الطعن بموجب أحكام هذه القاعدة إذا لم يتسن حل المسائل عن طريق التوفيق.
    This procedure is without prejudice to the right of the staff member to pursue an appeal under the provisions of this rule if the issues cannot be resolved through conciliation. UN وهذا اﻹجراء لا يخل بحق الموظف في مواصلة طعنه بموجب أحكام هذه القاعدة اذا لم يتسن حل المسائل بالتوفيق.
    This procedure is without prejudice to the right of the staff member to pursue an appeal under the provisions of this rule and the statute of the Arbitration Board. " UN وهذا اﻹجراء لا يمس حق الموظف في مواصلة طعنه بموجب أحكام هذه القاعدة والنظام اﻷساسي لمجلس التحكيم. "
    This procedure is without prejudice to the right of the staff member to pursue an appeal under the provisions of this rule and the statute of the Arbitration Board. " UN وهذا اﻹجراء لا يمس حق الموظف في مواصلة طعنه بموجب أحكام هذه القاعدة والنظام اﻷساسي لمجلس التحكيم. "
    This latter provision establishes a mechanism to recover costs from an accused who either fails to appoint counsel so as to benefit from the provisions of this rule or who disguises his assets. UN ويقيم هذا الحكم اﻷخير آلية لاسترداد التكاليف من متهم لم يكلف محاميا للدفاع عنه ليستفيد من أحكام هذه القاعدة أو من متهم يخفي أمواله.
    (d) The provisions of the present rule shall be applicable to all communications between the Court and States pursuant to article 18 This should cover exchanges between the Prosecutor and States, pursuant in particular to paragraph 2, but also to paragraph 5, when the Prosecutor requests information about the progress of the proceedings. or 19. UN (د) تسري أحكام هذه القاعدة على كل اتصال بين المحكمة والدول عملا بالمادة 18 () أو المادة 19.
    (b) The provisions of the present rule shall be applicable when a State which becomes a Party to the Statute after its entry into force, in accordance with article 11, paragraph 2, makes the declaration provided for in article 12, paragraph 3. UN (ب) تسري أحكام هذه القاعدة في الحالة التي تصدر فيها الإعلان المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 12، دولة تصبح طرفا في النظام الأساسي بعد بدء نفاذه، وفقا للفقرة 2 من المادة 11.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more