"أحوال السجون في" - Translation from Arabic to English

    • prison conditions in
        
    • conditions in prisons in
        
    • of prison conditions
        
    Recalling the 1996 Kampala Declaration on prison conditions in Africa, which takes into account the limited effectiveness of imprisonment, especially for those serving short sentences, and the cost of imprisonment to the whole of society, UN إذ يذكّرون بإعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا، الذي يضع في الاعتبار فعالية الحبس المحدودة، وخاصة بالنسبة إلى من يقضون مدد عقوبات قصيرة، وكذلك تكاليف الحبس التي يتكبدها المجتمع كله،
    Noting the Kampala Declaration on prison conditions in Africa, annexed to the present resolution, UN وإذ يشير الى إعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا، المرفق بهذا القرار،
    KAMPALA DECLARATION ON prison conditions in AFRICA UN إعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا
    (c) The poor conditions in prisons in Turkmenistan and credible reports of ongoing torture and mistreatment of detainees; UN (ج) سوء أحوال السجون في تركمانستان ووجود تقارير ذات مصداقية بشأن مواصلة تعذيب المحتجزين وإساءة معاملة؛
    Together with the Ministry of Interior and the Attorney General, the Commission is also participating in an investigation of prison conditions throughout the country. UN كما تشارك اللجنة إلى جانب وزارة الداخلية والمدعي العام في التحقيق في أحوال السجون في مختلف أنحاء البلد.
    prison conditions in Zaire are disturbing. The deterioration and neglect of the prison system mirrors the country's political and economic disintegration. UN تدعو أحوال السجون في زائير إلى القلق، فيعكس تدهور وإهمال نظام السجون التفتت السياسي والاقتصادي للبلد.
    (j) The Kampala Declaration on prison conditions in Africa (1997); UN (ي) إعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا (1997)؛
    1978 India's representative at the 1978 United Nations Symposium on the Exploitation of Blacks in South Africa and Namibia and on prison conditions in the South African jails, Lesotho; elected Rapporteur UN ٨٧٩١ ممثلة الهند في الندوة التي عقدتها اﻷمم المتحدة في عام ٨٧٩١ بشأن استغلال السود في جنوب افريقيا وناميبيا وبشأن أحوال السجون في جنوب افريقيا، ليسوتو، وانتخبت مقررة
    At the same time, according to media reports, these developments refocused attention on shared concerns regarding various human rights aspects of prison conditions in the Territory. UN وفي الوقت نفسه، وفقا لما أوردته وسائط الإعلام، تسببت تلك التطورات في إعادة تسليط الضوء على الشواغل المشتركة بشأن الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في أحوال السجون في الإقليم.
    Recalling its resolution 1997/36 of 21 July 1997, on international cooperation for the improvement of prison conditions, in which it took note of the Kampala Declaration on prison conditions in Africa, contained in the annex thereto, UN وإذ يشير إلى قراره 1997/36 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997 المتعلق بالتعاون الدولي من أجل تحسين أحوال السجون الذي أحاط فيه علما بإعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا الوارد في مرفق القرار،
    28. prison conditions in Burundi remain poor and little progress has been made in reducing overcrowding, which in many cases results from the very slow processing of cases and lack of resources. UN 28 - وتظل أحوال السجون في بوروندي سيئة، ولم يُحرز تقدم يذكر نحو تخفيف اكتظاظ السجون الذي يعزى في العديد من الحالات إلى شدة بطء معالجة القضايا والافتقار للموارد.
    Recalling the Kampala Declaration on prison conditions in Africa,80 which sets out an agenda for penal reform in Africa, UN وإذ يشير إلى اعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا)٨٠(، الذي يرسي جدول أعمال لاصلاح نظام العقوبات في أفريقيا،
    The Meeting referred to recent declarations relating to prison overcrowding, in particular the Kampala Declaration on prison conditions in Africa and the Kadoma Declaration on Community Service. UN وأشار الاجتماع الى ما صدر مؤخرا من اعلانات تتعلق باكتظاظ السجون ، وخصوصا اعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا واعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية .
    e. Kampala Declaration on prison conditions in Africa (Council resolution 1997/36, annex); UN هـ- إعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في افريقيا (قرار المجلس 1997/36، المرفق)؛
    Despite the recent improvements in prison conditions in the United Kingdom, the Committee is still disturbed by the high number of suicides of prisoners, especially among juveniles. UN ٩١٤ - ورغم التحسينات اﻷخيرة في أحوال السجون في المملكة المتحدة، فلا يزال القلق يساور اللجنة إزاء العدد الكبير من حالات انتحار السجناء، خصوصا بين اﻷحداث.
    Despite the recent improvements in prison conditions in the United Kingdom, the Committee is still disturbed by the high number of suicides of prisoners, especially among juveniles. UN ٩١٤ - ورغم التحسينات اﻷخيرة في أحوال السجون في المملكة المتحدة، فلا يزال القلق يساور اللجنة إزاء العدد الكبير من حالات انتحار السجناء، خصوصا بين اﻷحداث.
    15. Significant improvements had been achieved in prison conditions in the United Kingdom: the housing of prisoners three to a cell had been eliminated and the housing of two to a cell had been halved. UN ٥١- وقد تحققت تحسينات لها شأنها في أحوال السجون في المملكة المتحدة: إذ ألغي إيداع ثلاثة مساجين في الزنزانة الواحدة، وخفضت حالات إيداع مسجونين في الزنزانة الواحدة إلى النصف.
    (h) Kampala Declaration on prison conditions in Africa (1997); UN (ح) إعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا (1997)؛
    (c) The poor conditions in prisons in Turkmenistan and credible reports of ongoing torture and mistreatment of detainees; UN (ج) سوء أحوال السجون في تركمانستان ووجود تقارير ذات مصداقية بشأن مواصلة تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم؛
    (f) The poor conditions in prisons in Turkmenistan; UN (و) سوء أحوال السجون في تركمانستان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more