"أحوال المستوطنات البشرية" - Translation from Arabic to English

    • human settlements conditions
        
    • human settlement conditions
        
    • human settlements condition
        
    The human settlements conditions of the world's urban poor UN أحوال المستوطنات البشرية لدى السكان الفقراء في المناطق الحضرية في العالم
    (i) The preparatory process would produce a factual description and analysis of the quality, quantity, availability, accessibility and affordability of shelter and diagnose human settlements conditions through a minimum set of indicators. UN ' ١ ' ستفضي العملية التحضيرية الى وصف وتحليل وقائعيين لنوعية وكمية وتوافر المأوى وامكانية الحصول عليه ومدى توافره، والى تشخيص أحوال المستوطنات البشرية باستخدام الحد اﻷدنى من مجموعة المؤشرات.
    The number of UN-Habitat partners monitoring human settlements conditions for policy development and application has increased to 50, up from 40 partners in the last biennium. UN وزيادة عدد شركاء موئل الأمم المتحدة المعنيين برصد أحوال المستوطنات البشرية لأغراض وضع السياسات الإنمائية وتطبيقها، إلى 50جهة شريكة، ارتفاعا من 40جهة شريكة في فترة السنتين الماضية.
    Policies to deal with these central development issues require a cross-sectoral approach to the global analysis of human settlement conditions and trends. UN وينبغي أن تتوخى السياسات المتعلقة بمعالجة هذه القضايا اﻹنمائية الرئيسية نهجا شاملا لعدة قطاعات إزاء تحليل أحوال المستوطنات البشرية واتجاهاتها على الصعيد العالمي.
    15.3 (a) Expanded global systems for the collection, analysis, documentation and dissemination of data and information on human settlement conditions, trends, policies and practices. UN 15-3 (أ) توسيع النظم العالمية لجمع وتحليل وتوثيق ونشر البيانات والمعلومات عن أحوال المستوطنات البشرية وعن الاتجاهات والسياسات والممارسات المتصلة بها.
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` ازدياد عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` ارتفاع عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    The number of UN-Habitat partners monitoring human settlements conditions for policy development and application, has increased to 50, up from 40 partners in the previous biennium. UN وازداد عدد شركاء موئل الأمم المتحدة الذين يرصدون أحوال المستوطنات البشرية من أجل وضع السياسات وتطبيقها من 40 شريكاً في فترة السنتين الماضية إلى 50 شريكاً.
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` ازدياد عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    Most importantly, the preparatory process for Habitat II is playing a significant part in setting the stage for improved human settlements conditions in countries throughout the world by encouraging the formulation of policies and partnerships for sustainable human settlements development. UN واﻷهم من ذلك أن العملية التحضيرية للموئل الثاني ستؤدي دوراً هاماً في إعداد المسرح لتحسين أحوال المستوطنات البشرية في البلدان في كل أنحاء العالم بالتشجيع على صياغة سياسات وشراكات للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    National Governments everywhere, often for the first time, have created partnerships with local authorities and numerous non-governmental organizations, including private businesses and academic institutions, in analysing human settlements conditions, identifying priority issues, in evaluating best practices, and in formulating first-step, five-year plans of action to tackle the main problems of settlements and shelter. UN وأوجدت الحكومات الوطنية في كل مكان، ربما ﻷول مرة، شراكات مع السلطات المحلية وعديد من المنظمات غير الحكومية، بما فيها دوائر اﻷعمال الخاصة والمؤسسات اﻷكاديمية، لتحليل أحوال المستوطنات البشرية وتعيين القضايا ذات اﻷولوية وتقييم أفضل الممارسات ووضع خطط عمل خمسية كخطوة أولى، لمعالجة المشاكل اﻷساسية للمستوطنات والمأوى.
    The secretariat of the Habitat II Conference could develop and provide to the task forces/steering committees a set of indicators and other ad-hoc tools and instruments to assist them in assessing human settlements conditions, devising appropriate policies and strategies and measuring their impact in improving human settlements. UN ففي وسع أمانة مؤتمر الموئل الثاني إعداد مجموعة من المؤشرات واﻷدوات والوسائل المخصصة اﻷخرى وتزويد أفرقة العمل/اللجان التوجيهية بها لمساعدتها في تقييم أحوال المستوطنات البشرية واستنباط السياسات والاستراتيجيات المناسبة وقياس تأثيرها في تحسين المستوطنات البشرية.
    In essence, from the human settlements perspective, the implementation of resolution 65/6 will not only improve the quality of social, economic and environmental human settlements planning and management in general, but will also, in particular, promote significant improvements in the human settlement conditions of the poor and disadvantaged segments of the Cuban population. UN وخلاصة القول إنه من منظور المستوطنات البشرية، لن يحقق تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/3 نتائجه الاجتماعية والاقتصادية والبيئية على صعيد تخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها إجمالا فحسب، بل وسيعزز التحسينات الكبيرة المدخلة على أحوال المستوطنات البشرية للفئات الفقيرة والمحرومة من السكان.
    56. Governments and financial institutions are encouraged to contribute generously to the Technical Cooperation Trust Fund and the Special Human Settlements Programme for the Palestinian people to enable UN-Habitat to assist in resolving the long-term deterioration in human settlement conditions in the Occupied Palestinian Territory and in fully realizing the objectives of the Programme. UN 56 - وتُشجع الحكومات والمؤسسات المالية على الإسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني وبرنامج المستوطنات البشرية الخاص بالشعب الفلسطيني وذلك ليتسنى لموئل الأمم المتحدة أن يساعد على حل مشكلة التردي منذ فترة طويلة في أحوال المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية وأن يحقق بشكل تام أهداف البرنامج.
    25. The international donor community and all financial institutions are encouraged to contribute generously to the Technical Cooperation Trust Fund and the Special Human Settlements Programme for the Palestinian people to enable UN-Habitat to assist in resolving the long-term deterioration in human settlement conditions in the Occupied Palestine Territory and in fully realizing the objectives of the Programme. UN 25 - وتُشجع دوائر الجهات المانحة الدولية وجميع المؤسسات المالية على الإسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني وبرنامج المستوطنات البشرية الخاص بالشعب الفلسطيني وذلك ليتسنى لموئل الأمم المتحدة أن يساعد على حل مشكلة التردي منذ فترة طويلة في أحوال المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية وأن يحقق بشكل تام أهداف البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more