the Advisory Committee was informed that a number of service contracts have already been approved. | UN | وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه قد اعتمد فعلا عدد من عقود الخدمات. |
the Advisory Committee was informed that of the estimated 60,000 troops, about 18,000 had been quartered. | UN | وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه تم إيواء حوالي ٠٠٠ ١٨ جندي من مجموع ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٦٠ جندي. |
the Advisory Committee was informed that formal agreement is also being worked out in this regard. | UN | وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه يجري العمل أيضا، على التوصل الى اتفاق رسمي في هذا الصدد. |
the Advisory Committee was informed that formal agreement is also being worked out in this regard. The Committee | UN | وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه يجري العمل أيضا، على التوصل الى اتفاق رسمي في هذا الصدد. |
With regard to death and disability compensation, the Advisory Committee was informed that as at 31 December 2012, $22,002,000 had been paid in respect of 512 claims since the inception of the Force. | UN | فيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه تم حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012، دفع مبلغ قدره 000 002 22 دولار لتسوية 512 مطالبة منذ إنشاء القوة. |
7. With regard to death and disability compensation, the Advisory Committee was informed that as at 31 December 2012, $22,002,000 had been paid in respect of 512 claims since the inception of the Force. | UN | 7 - وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه تم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، دفع مبلغ قدره 000 002 22 دولار لتسوية 512 مطالبة منذ إنشاء القوة. |
12. With regard to death and disability compensation, the Advisory Committee was informed that, as at 31 December 2011, $368,000 had been paid in respect of nine claims since the inception of the Operation. | UN | 12 - وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه تم، منذ إنشاء البعثة وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، دفع مبلغ قدره 000 368 دولار لتسوية 9 مطالبات. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that all construction projects planned to be implemented in the current period had been completed, with the exception of the military camp to be constructed at the Yopougon site. | UN | وعند الاستفسار، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه تم الانتهاء من جميع مشاريع البناء المزمع تنفيذها في الفترة الحالية، باستثناء معسكر الجيش المزمع بناؤه في موقع يوبوغون. |
the Advisory Committee was informed that in addition to having reached the replacement age specified in the Department of Peacekeeping Operations policy, these vehicles are in very poor condition due to the harsh driving conditions in the Mission area. | UN | وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه بالإضافة إلى بلوغ هذه المركبات مرحلة التبديل كما حدد في سياسات إدارة عمليات حفظ السلام، فهي في حالة سيئة جدا بسبب ظروف القيادة الصعبة في منطقة البعثة. |
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that not included in the report was a position of the Special Representative of the Secretary-General to the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه لم يدرج في التقرير منصب الممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز. |
On inquiry, the Advisory Committee was informed that, when election-related activities resume, a request for additional posts will be submitted with related implications on the budget estimates. | UN | ولدى الاستفسار، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه حينما تُستأنف اﻷنشطة المتصلة بالانتخابات، سيقدم طلب لتوفير وظائف إضافية مع ما يتصل بذلك من آثار مترتبة على تقديرات الميزانية. |
13. Concerning the military component, the Advisory Committee was informed that even though a recurrence of fighting on the island is extremely unlikely, the potential for minor, local violence and challenges to the ceasefire regime still exist. | UN | 13 - وفيما يتعلق بالعنصر العسكري، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه رغم شدة ضآلة احتمال تجدد القتال في الجزيرة، لا يزال من المحتمل حدوث أعمال عنف طفيفة ومحلية وتحديات لنظام وقف إطلاق النار. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that if the new enterprise resource planning system was operational by late 2010, it would then be possible to complete the financial statements and reports according to IPSAS standards by 2011. | UN | ولدى الاستفسار، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه في حال تشغيل النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة، بحلول أواخر عام 2010، سيكون من الممكن إكمال البيانات والتقارير المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2011. |
the Advisory Committee was informed that, had provision been included in this budget for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, it would have amounted to $4,171,500. | UN | وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه لو كان هذا الاعتماد قد أُدرج في هذه الميزانية للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، لكان قد بلغ ٥٠٠ ١٧١ ٤ دولار. |
13. As far as the need for the post of Legal Officer is concerned, the Advisory Committee was informed that the duties of this person will be to advise the Chairman and provide legal services to the Commission. | UN | ٣١ - وفيما يتعلق بالحاجة الى وظيفة موظف قانوني، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه سيكون من واجبات هذا الشخص إسداء المشورة لرئيس اللجنة وتقديم الخدمات القانونية للجنة. |
112. With regard to trust funds, the Advisory Committee was informed that programme managers are required to prepare and submit to the Programme Planning and Budget Division for review a yearly cost plan for each trust fund. | UN | ١١٢ - وفيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه يتعين على مديري البرامج إعداد وتقديم خطة تكاليف سنوية الى شعبة تخطيط البرامج والميزانية من أجل استعراضها. |
With regard to the status of assessed contributions for the Mission, the Advisory Committee was informed that as at 20 March 1996 total contributions received amounted to $426.7 million, while outstanding assessments amounted to $115.5 million. | UN | وفيما يتعلق بمركز الاشتراكات المقررة للبعثة، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه حتى ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٦، تم تلقي اشتراكات يبلغ مجموعها ٤٢٦,٧ مليون دولار، في حين أن الاشتراكات المقررة التي لم تسدد تبلغ ١١٥,٥ مليون دولار. |
In this connection, the Advisory Committee was informed that in line with the decision taken by the General Assembly in its resolution 51/218 E of 17 June 1997, on the administrative and budgetary aspects of peacekeeping operations, provision for civilian personnel costs should be reduced by $143,700. | UN | وفي هذا الصدد، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه عملا بما انتهت إليه الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، بشأن الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، يلزم تخفيض الاعتماد المخصص لتكاليف الموظفين المدنيين بمبلغ ٧٠٠ ١٤٣ دولار. |