the Committee was informed that within the latter amount a provision of $1.8 million relates to rental of office space. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بأنه في إطار المبلغ اﻷخير، يتصل اعتماد بمبلغ ١,٨ مليون دولار بإيجار حيز المكاتب. |
the Committee was informed during the hearing that a review of IMIS use by programme managers had not been conducted. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما خلال جلسة الاستماع بأنه لم يجر استعراض مدى استعمال مديري البرامج للنظام آنف الذكر. |
5. At the same meeting, the Committee was informed that there were no programme budget implications relating to the draft resolution. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أحيطت اللجنة علما بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Commission was informed of the margin on the basis of both methodologies, i.e., including and excluding the methodological changes mentioned above. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بالهامش على أساس كلتا المنهجيتين، أي إدراج واستبعاد التغييرات المنهجية المذكورة أعلاه. |
the Committee was briefed on the training activities of both the Centre and the College, as well as present funding arrangements. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بالأنشطة التدريبية التي يقوم بها المركز والكلية على السواء، إلى جانب ترتيبات التمويل الحالية. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the circular was under preparation and would be issued in the coming weeks. | UN | و عندما الاستفسار، أحيطت اللجنة علما بأن التعميم بصدد الإعداد وسيصدر في غضون الأسابيع القادمة. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أحيطت اللجنة علما بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the item had previously been underbudgeted. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بناء على استفسار منها بأن هذا البند لم تُرصد له في الميزانية سابقا الاعتمادات الكافية. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أحيطت اللجنة علما بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that the draft resolution con-tained no programme budget implications. | UN | أحيطت اللجنة علما بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أحيطت اللجنة علما بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية. |
the Committee was informed that the draft resolutions contained no programme budget implications. | UN | أحيطت اللجنة علما بأن مشروعي القرارين لا تترتب عليهما آثار في الميزانية. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أحيطت اللجنة علما بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أحيطت اللجنة علما بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that the draft decision contained no programme budget implications. | UN | أحيطت اللجنة علما بأنه لا تترتب على مشروع المقرر آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications and that Poland was not a sponsor. | UN | أحيطت اللجنة علما بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية، وبأن بولندا ليست من بين مقدميه. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أحيطت اللجنة علما بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
81. At the same meeting, the Commission was informed that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | 81 - وفي الجلسة نفسها، أحيطت اللجنة علما بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
In accordance with rule 28 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the Commission was informed of these programme budget implications through oral statements. | UN | ووفقا للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أحيطت اللجنة علما بالآثار المترتبة عليها في الميزانية البرنامجية، وذلك من خلال بيانات شفوية. |
In response to further clarification sought to remedy the situation, the Committee was briefed on the status of implementation of system contracts. | UN | واستجابة لطلبات استيضاح إضافية طلبت بغرض إصلاح هذا الوضع، أحيطت اللجنة علما بحالة تنفيذ العقود في المنظومة. |
the Advisory Committee was informed that the proceeds from the sale of INMARSAT terminals, together with existing budgetary provisions, could be used to acquire VSAT terminals which do not entail user charges. | UN | كما أحيطت اللجنة علما بأن العائدات المتأتية من بيع وحدات انمارسات الطرفية ، الى جانب اعتمادات الميزانية الحالية، يمكن أن تستخدم في شراء وحدات طرفية دقيقة الفتحات لا تستتبع رسوم استخدام. |
7. At the 24th meeting, on 19 October, the Committee was advised that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | 7 - وفي الجلسة الرابعة والعشرين، المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر، أحيطت اللجنة علما بأنه ليس لمشروع القرار هذا آثار في الميزانية البرنامجية. |