"أحيلت إلى الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • transmitted to the Government
        
    Such cases have not been included in this report, even when they were transmitted to the Government. UN ولم تدرج مثل هذه الحالات في هذا التقرير حتى إذا كانت قد أحيلت إلى الحكومة.
    He notes the absence of response in respect of other cases transmitted to the Government. UN وهو يلاحظ عدم ورود رد فيما يتعلق بحالات أخرى أحيلت إلى الحكومة.
    They were transmitted to the Government on 31 October 1997. UN وقد أحيلت إلى الحكومة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    90. Eighteen newly reported cases of disappearance were transmitted to the Government. Two cases were transmitted under the urgent action procedure. UN 90- أحيلت إلى الحكومة ثماني عشرة حالة اختفاء أُبلغ عنها حديثاً, وقد أحيلت حالتان منها في إطار الإجراءات العاجلة.
    Cases of violations of the right to life transmitted to the Government UN حالات انتهاك حقوق الإنسان التي أحيلت إلى الحكومة
    Communication addressed to the Government on 22 April 1994; new information transmitted to the Government on 28 March 1998 UN بلاغ موجه إلى الحكومة في 22 نيسان/أبريل 1994؛ معلومات جديدة أحيلت إلى الحكومة في 28 آذار/مارس 1998
    The source presented many questions to the Working Group regarding the investigations undertaken by the Russian Federation authorities, which were transmitted to the Government. UN وقدم المصدر عدة مسائل إلى الفريق العامل بشأن التحقيقات التي أجرتها سلطات الاتحاد الروسي، وقد أحيلت إلى الحكومة.
    In the last phase of the project, reports containing recommendations and complaints were transmitted to the Government, with the support of the Citizens Assistance Office, and the State provided answers to the complaints that had been identified by the children. UN وفي المرحلة الأخيرة من المشروع، أحيلت إلى الحكومة تقارير تتضمن التوصيات والشكاوى، بدعم من مكتب مساعدة المواطنين، وقدَّمت الدولة إجابات عن الشكاوى التي حددها الأطفال.
    3. On 13 March 1995, the Government forwarded information, while the source added new information which was transmitted to the Government on 26 March 1998. UN 3- وقدمت الحكومة معلومات في 13 آذار/مارس 1995، بينما قدم المصدر معلومات جديدة أحيلت إلى الحكومة في 26 آذار/مارس 1998.
    Cases transmitted to the Government during 2001 UN حالات أحيلت إلى الحكومة خلال عام 2001
    The list of persons and organizations linked to international terrorism transmitted to the Government in accordance with Security Council resolutions has been issued, distributed and investigated by the competent bodies. UN وقد اضطلعت الهيئات المختصة بإصدار وتوزيع قائمة الأشخاص والمنظمات المرتبطة بالإرهاب الدولي التي أحيلت إلى الحكومة وفقا لقرارات مجلس الأمن، كما قامت بالتحقيق فيها.
    The Special Rapporteur on the question of torture, Mr. Nigel S. Rodley, also expressed concern, in a letter transmitted to the Government on 29 March 1994, at allegations received in the framework of his mandate. UN ٢- وأعرب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب السيد نايجل س. رودلي هو اﻵخر في رسالة أحيلت إلى الحكومة بتاريخ ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١، عن قلقه إزاء ادعاءات وردت إليه في إطار ولايته.
    The individual cases described in the following paragraphs were transmitted to the Government. UN ٦١٤ - أحيلت إلى الحكومة الحالات الفردية الموصوفة في الفقرات التالية.
    Cases transmitted to the Government during 2004 UN حالات أحيلت إلى الحكومة خلال عام 2004
    71. The United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances has reported on a backlog of approximately 5,516 outstanding cases out of a total number of 12,463 cases transmitted to the Government. UN 71- وأفاد فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بشأن ما يقارب 516 5 حالة متبقية من مجموع 463 12 حالة أحيلت إلى الحكومة.
    Cases transmitted to the Government during 2000 UN حالات أحيلت إلى الحكومة خلال
    The Special Rapporteur pointed out that no reply had been received concerning the allegations transmitted to the Government, on 8 February 1996, regarding the temporary detention of lawyer Olisa Agbakoba. UN وأشار المقرر الخاص إلى أنه لم يرد أي رد على المزاعم التي أحيلت إلى الحكومة في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٦ فيما يتعلق بالاحتجاز المؤقت للمحامي أوليسا أغباكوبا.
    398. The majority of the 98 cases transmitted to the Government in the past occurred between January and April 1986 in the context of the fighting which took place during this time between supporters of President Ali Nasser Muhammad and his opponents. The President subsequently fled the country and his opponents took power. UN ٨٩٣- وأغلب الحالات الثماني والتسعين التي أحيلت إلى الحكومة في الماضي حدثت في الفترة بين كانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل ٦٨٩١ في إطار القتال الذي نشب بين مؤيدي الرئيس علي ناصر محمد وخصومه والذي أعقبه هروب الرئيس من البلد، وتولى خصومه السلطة.
    The Committee wishes to recall, in this connection, that proposals concerning the visit to Egypt, as referred to in paragraphs 185 and 186 above, were transmitted to the Government of Egypt on 28 January 1994 and brought to the attention of its accredited representative on 28 April 1994. UN ٢١٧ - واللجنة تود، في هذا الصدد، أن تشير إلى أن المقترحات المتعلقة بزيارة مصر، على النحو المشار إليه في الفقرتين ١٨٥ و ١٨٦ أعلاه، قد أحيلت إلى الحكومة المصرية في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، كما جرى توجيه انتباه ممثليها المعتمدين إليها في ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    149. The Special Rapporteur also sent a communication to the Government reminding it that no reply had been received concerning not only the urgent action mentioned above, but also the allegations transmitted to the Government in 1994. Egypt UN ٩٤١- بعث المقرر الخاص من جهة أخرى برسالة إلى الحكومة يذكّرها فيها بأنه لم يتلق أي رد، وذلك ليس فقط فيما يتعلق باﻹجراء العاجل المشار إليه أعلاه وإنما أيضا فيما يتعلق بالادعاءات التي أحيلت إلى الحكومة في عام ٤٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more