I have the honour to transmit herewith the text in English and French of a statement on Cambodia elections issued by the European Community and its member States on 10 June 1993. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رفق هذا النصين اﻹنكليزي والفرنسي لبيان بشأن انتخابات كمبوديا صادر عن الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
I have the honour to transmit herewith the English and French texts of the statement on Rwanda issued by the European Community and its member States on 5 August 1993. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذه الرسالة باللغتين الفرنسية والانكليزية نص اﻹعلان المتعلق برواندا الصادر عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
I have the honour to transmit herewith a statement by the Milli Majlis (Parliament) of the Republic of Azerbaijan of 2 February 2001. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذا بياناً صادراً عن مجلس (برلمان) جهورية أذربيجان بتاريخ 2 شباط/فبراير 2001. |
On the instruction of my Government, I have the honour to transmit to you herewith a statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم رفق هذا بياناً صادراً عن وزارة خارجية جهورية أذربيجان. |
I have the honour to transmit to you herewith a declaration which was today issued by the Presidency on behalf of the European Union on the peace process in Guatemala. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذه الرسالة إعلانا أصدرته اليوم هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي باسم الاتحاد بشأن عملية السلام في غواتيمالا. |
I have the honour to transmit herewith the text of the statement made by H.E. Mrs. Vaira VikeFreiberga, President of the State of the Republic of Latvia, marking the International Day for the Elimination of Racial Discrimination. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذا* نص البيان الذي أدلت به سعادة السيدة فايرا فيكي - فرايبيرغا، رئيسة دولة جمهورية لاتفيا، بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري. |
I have the honour to transmit herewith a letter dated 9 April 2001 addressed to you by His Excellency Mr. Tahsin Ertugruloglu, the Minister for Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رفق هذا رسالة مؤرخة في 9 نيسان/أبريل 2001 موجهة إليكم من معالي السيد تحسين إرتوغرولوغلو، وزير الخارجية والدفاع في الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
I have the honour to transmit herewith the letter dated 28 November 2001, addressed to you by His Excellency Mr. Tahsin Ertuğruloğlu, Minister of Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رفق هذا رسالة مؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 موجهة إليكم من معالي السيد تحسين إرتوغرولوغلو، وزير الخارجية والدفاع في الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
I have the honour to transmit herewith a letter dated 28 February 2002 addressed to you by His Excellency Mr. Tahsin Ertuğruloğlu, Minister for Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رفق هذا رسالة مؤرخة 28 شباط/فبراير 2002 موجهة إليكم من معالي السيد تحسين إرتوغرولوغلو، وزير الخارجية والدفاع في الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
I have the honour to transmit herewith a letter dated 26 November 1997, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuǧ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذا رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ موجهة إليكم من سعادة السيد آيتوغ بلومر، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
I would like to transmit herewith the information of the Office of the Prosecutor General of the Republic of Azerbaijan regarding the investigation of the tragic killing of a 9-year old Azerbaijani child by an Armenian sniper as a result of the ceasefire violation by the armed forces of the Republic of Armenia. | UN | وأود أن أحيل إليكم رفق هذا المعلومات المقدمة من مكتب المدعي العام لجمهورية أذربيجان فيما يتعلق بالتحقيق في حادثة القتل المأساوي لطفل أذربيجاني في التاسعة من عمره على يد قناصٍ أرميني نتيجة لقيام القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا بانتهاك وقف إطلاق النار. |
I have the honour to transmit herewith the text of the statement of the spokesman for the General Staff of the Korean People's Army of the Democratic People's Republic of Korea dated 2 December Juche 87 (1998) concerning the recent move of the United States of America to drive the situation on the Korean peninsula to the brink of war. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذه الرسالة نص البيان الذي أدلى به المتحدث باسم هيئة أركان الجيش الكوري الشعبي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمؤرخ ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن التحرك الذي قامت به مؤخرا الولايات المتحدة اﻷمريكية لدفع الحالة في شبه القارة الكورية إلى حافة الحرب. |
I have the honour to transmit herewith the text of the statement made by the representative of Ukraine at a meeting of the Permanent Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe held on 5 May 2005 (see annex). | UN | يشرفنـي أن أحيل إليكم رفق هذه الرسالة نـص البيان الذي أدلـى بـه ممثل أوكرانيا في اجتماع المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الذي عـُـقد في 5 أيار/مايو 2005 (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith the Ministerial statement adopted by the twenty-ninth annual Meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77, held at the United Nations Headquarters in New York on 22 September 2005 (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذا البيان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع السنوي التاسع والعشرين لوزراء خارجية دول مجموعة الـ 77، المعقود بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2005 (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith the Declaration on the Centennial of the 1904 Treaty of the Ministry of Foreign Affairs and Worship of Bolivia (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رفق هذه الرسالة بيانا صدر عن وزارة بوليفيا للشؤون الخارجية وشؤون العبادات بمناسبة مرور مائة عام على توقيع معاهدة عام 1904 (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith the observations of my government pertaining to the judgement of the European Court of Human Rights in the case Cyprus v. Turkey. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رفق هذا ملاحظات حكومتي فيما يتصل بالحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية " قبرص ضد تركيا " . |
I have the honour to transmit herewith the information of the Government of the Republic of Azerbaijan entitled " KHOJALY TRAGEDY: Evidence from independent sources " . | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذا معلومات مقدمة من حكومة جمهورية أذربيجان بعنوان " مأساة خوجالي: أدلة مقدمة من مصادر مستقلة " . |
I have the honour to transmit to you herewith the text of the Decree of the President of the Republic of Azerbaijan of 22 February 1998 on measures in the field of ensuring the citizen's and human rights and freedoms. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رفق هذه الرسالة* نص المرسوم الصادر عن رئيس جمهورية أذربيجان في ٢٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ بشأن التدابير المتخذة في مجال ضمان إعمال حقوق المواطن وحقوق اﻹنسان وحرياته. |
I have the honour to transmit to you herewith the final communiqué approved by the meeting of the ad hoc Committee of West African Ministers of Foreign Affairs on the situation in Liberia, held at Lomé on 26 August 1999. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذه الرسالة البيان الختامي الذي أقره اجتماع لجنة وزراء خارجية دول غرب أفريقيا المخصصة للحالة في ليبريا الذي عقد في لومي في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
On the instructions of my Government, I have the honour to transmit to you herewith a statement by Yoweri K. Museveni, President of the Republic of Uganda to the thirty-sixth summit meeting of the Heads of State and Government of the Organization of African Unity (OAU), held at Lomé, on the question of the candidature of the Sudan for membership in the Security Council. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذا بيانا موجها من فخامة رئيس جمهورية أوغندا السيد يويري ك. موسيفيني إلى مؤتمر القمة السادس والثلاثين لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في لومي، حول مسألة ترشيح السودان لعضوية مجلس الأمن. |
I attach a copy of an aide mémoire* from the United Kingdom and United States Permanent Missions responding to allegations made by the Representative of Iraq at the United Nations Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights on the effects of United Nations sanctions on Iraq and about the actions of our two Governments. | UN | أحيل إليكم رفق هذا مذكرةً* من البعثتين الدائمتين للمملكة المتحدة والولايات المتحدة رداً على الادعاءات الصادرة عن ممثل العراق في لجنة الأمم المتحدة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن آثار جزاءات الأمم المتحدة على العراق وبشأن إجراءات حكومتينا. |