"أحيل طيه بيانا" - Translation from Arabic to English

    • transmit herewith a statement
        
    • transmit herewith a communiqué
        
    • transmit a
        
    • transmit to you herewith a statement
        
    I have the honour to transmit herewith a statement by the President of the Republic of South Ossetia (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل طيه بيانا صادرا عن رئيس جمهورية أوسيتيا الجنوبية.
    I have the honour to transmit herewith a statement by the President of the Republic of South Ossetia (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل طيه بيانا صادرا عن رئيس جمهورية أوسيتيا الجنوبية.
    I have the honour to transmit herewith a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Nagorno Karabakh Republic (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه بيانا لوزارة خارجية جمهورية ناغورنو كاراباخ.
    I have the honour to transmit herewith a communiqué issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia following the recent visit to Ethiopia of Abdikasim Hassan Salad, President of the Transitional Government in Somalia (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه بيانا صادرا عن وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية في أعقاب الزيارة الأخيرة التي قام بها إلى إثيوبيا رئيس الحكومة الانتقالية في الصومال، عبد القاسم حسن صلد.
    In my capacity as the representative of the current chairman of the African Union, I have the honour to transmit herewith a communiqué adopted at the fifty-first meeting of the Peace and Security Council of the African Union, held in Addis Ababa, on 15 May 2006. UN بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل طيه بيانا اعتمد في الاجتماع الحادي والخمسين لمجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، الذي عقد في أديس أبابا، في 15 أيار/مايو 2006.
    Secretary-General I have the honour to transmit a press release issued today, 19 May 1999, by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea on yet another violation of the human rights of 10,000 Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin by the Ethiopian Government. UN يُشرفني أن أحيل طيه بيانا صحفيا صدر اليوم ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٩، عن وزارة خارجية دولة إريتريا بشأن إقدام حكومة إثيوبيا على ارتكاب انتهاك آخر للحقوق اﻹنسانية ﻟ ٠٠٠ ١٠ إريتري وإثيوبي من أصل إريتري.
    I have the honour to transmit to you herewith a statement issued on 15 November 1996 by the Presidency on behalf of the European Union on the subject of Myanmar (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا صادرا عن الرئاسة في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن موضوع ميانمار )انظر المرفق(.
    In my capacity as the Chairman of the Contact Group of the Organization of the Islamic Conference on Bosnia and Herzegovina and Kosova, I have the honour to transmit herewith a statement on the situation in Kosova, adopted at the meeting of the Contact Group today. UN أتشرف بصفتي رئيسا لفريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي المعني بالبوسنة والهرسك وكوسوفو بأن أحيل طيه بيانا بشأن الحالة في كوسوفو اعتُمد في اجتماع فريق الاتصال اليوم.
    Upon the instruction of my Government, I have the honour to transmit herewith a statement on the support and assistance of the Republic of Albania to secessionism and terrorism in Kosovo and Metohija (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه بيانا بشأن دعم ومساعدة جمهورية ألبانيا للانفصال واﻹرهاب في كوسوفو وميتوهيا.
    I have the honour to transmit herewith a statement of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia dated 4 August 1995. UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا مؤرخا ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥ وصادرا عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have the honour to transmit herewith a statement made by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 21 April 2000 in connection with the ratification of the Comprehensive Nuclear TestBan Treaty by the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation. UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا صادراً في 21 نيسـان/أبريل 2000 عـن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بخصوص تصديق مجلس دوما الدولة التابع للبرلمان الاتحادي للاتحاد الروسـي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    I have the honour to transmit herewith a statement made by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 18 May 2000 in connection with the completion of the process of ratification of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty by the Federal Assembly of the Russian Federation. UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا صادراً في 18 أيار/مايو 2000 عـن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بخصوص إتمام عملية تصديق البرلمان الاتحادي للاتحاد الروسـي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    I have the honour to transmit herewith a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, issued on 18 May 2000 (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه بيانا من وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية صدر في 18 أيار/مايو 2000 (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a statement made by the official spokesman of the Government of India on 23 April 1994, on the recent developments in Afghanistan. UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا أدلى به الناطق الرسمي باسم حكومة الهند في ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بشأن التطورات اﻷخيرة في أفغانستان.
    I have the honour to transmit herewith a statement dated 15 March 1995 of the head of State of the Republic of Georgia, H.E. Mr. Eduard Shevardnadze, regarding the escalation of the situation in Abkhazia, Republic of Georgia. UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا صادرا في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥ عن رئيس الدولة لجمهورية جورجيا، فخامة السيد إدوارد شيفاردنادزه، بشأن تفاقم الحالة في أبخازيا بجمهورية جورجيا.
    I have the honour to transmit herewith a statement about Cyprus issued by the Ministry of Foreign Affairs of Turkey on 1 May 2004 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا بشأن قبرص أصدرته وزارة خارجية تركيا في 1 أيار/ مايو 2004 (انظر المرفق).
    In my capacity as the representative of the current Chairman of the African Union. I have the honour to transmit herewith a communiqué adopted by the Peace and Security Council of the African Union at its twenty-ninth meeting, held in Addis Ababa, Ethiopia, on 12 May 2005, on the situation in Somalia (see annex). UN بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي يشرفني أن أحيل طيه بيانا اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في جلسته التاسعة والعشرين التي عُقدت بأديس أبابا، إثيوبيا، في 12 أيار/مايو 2005 بشأن الحالة في الصومال (أنظر المرفق).
    In my capacity as representative of the current Chairman of the African Union, I have the honour to transmit herewith a communiqué concerning the situation in Guinea-Bissau, adopted by the 31st meeting of the Peace and Security Council of the African Union, held in Addis Ababa on 8 June 2005 (see annex). UN يشرفني، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي أن أحيل طيه بيانا بشأن الحالة في غينيا - بيساو، أقره مجلس السلم والأمن في الاتحاد الأفريقي في اجتماعه الحادي والثلاثين الذي عقد في أديس أبابا يوم 8 حزيران/يونيه 2005 (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a communiqué issued by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) Ministerial Subcommittee, which met on the South-Sudan conflict, in Addis Ababa from 4 to 6 August 1998 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا صادرا عن اللجنة الفرعية الوزارية التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، التي اجتمعت بشأن النزاع في جنوب السودان، في أديس أبابا في الفترة من ٤ إلى ٦ آب/ أغسطس ١٩٩٨ )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit a press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea on 5 June 1999, which revisits Ethiopia's violation of human rights of the Eritrean population by way of aerial bombardment over the past year. UN يشرفني أن أحيل طيه بيانا صحفيا أصدرته وزارة خارجية دولة إريتريا يوم ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ الذي يتناول مجددا انتهاك إثيوبيا لحقوق اﻹنسان لسكان إريتريا باللجوء إلى قصفهم جوا على مدى العام الماضي.
    I have the honour to transmit a press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of Eritrea on 26 April 1999 as a result of Ambassador Mohamed Sahnoun's visit to Asmara (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا صحفيا صادرا عن وزارة خارجية إريتريا في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في أعقاب زيارة السيد محمد سحنون إلى أسمرة )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit to you herewith a statement issued on 14 April 2000 by the acting President of the Russian Federation, Mr. Vladimir V. Putin, in connection with the adoption by the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation of laws on the ratification of the STARTII Treaty and of the package of 1997 agreements on antimissile defence. UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا صادراً في 14 نيسان/أبريل 2000 عن القائم بأعمال رئيس الاتحاد الروسي، السيد فلاديمير ف. بوتين، بخصوص قيام مجلس دوما الدولة التابع للبرلمان الاتحادي للاتحاد الروسي باعتماد قوانين بشأن التصديق على معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت - 2)، وعلى مجموعة اتفاقات عام 1997 المتعلقة بقضايا الدفاع ضد القذائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more