"أخباراً سيئة" - Translation from Arabic to English

    • bad news
        
    A lot of news is bad news for somebody. Open Subtitles وكثرة الأخبار تمثل أخباراً سيئة بالنسبة لبعض الناس
    Wow. That's something people say before they deliver bad news. Open Subtitles يا للهول، هذا شيء يقوله الناس قبل ذكرهم أخباراً سيئة.
    I, um, I'm afraid I have some bad news for you, and you're probably gonna wanna sit down. Open Subtitles أخشى أني أحمل أخباراً سيئة لك و ربما عليك الجلوس لسماعها
    Ladies, I'm afraid I have bad news. Open Subtitles أيتها السيدات، أخشى أنّني أحمل لكن أخباراً سيئة.
    But when he hears bad news, there is much less activity. Open Subtitles ولكن عندما يتلقى أخباراً سيئة يقل النشاط كثيراً.
    I know, but I had some bad news today and I needed to see her. Open Subtitles أعلم, ولكنني تلقيت أخباراً سيئة اليوم واحتجت رؤيتها
    If not to be there for you when you get bad news? Open Subtitles إذا لم يكونوا متواجدين لكِ عندما تسمعين أخباراً سيئة
    Now he's partnered with a brother, so he can't be all bad news. Open Subtitles والآن هو مع أخ، فلا يمكن بأن تكون جميعها أخباراً سيئة
    Dr. Gray called with bad news. Open Subtitles الدكتور جراي قد إتصل , حاملاً أخباراً سيئة
    It probably means bad news for another. Open Subtitles فهذا في الغالب يعني أخباراً سيئة لطبيب آخر
    Although it wasn't bad news. It was actually-- Open Subtitles بالرغم أنها لم تكن أخباراً سيئة .. في الحقيقة لقد كانت
    Yeah.... He took it as bad news, maybe'cause of the unnecessary colonoscope I shoved three feet up his pooper? Open Subtitles لقد اعتبره أخباراً سيئة, لربّما بسبب عدم الاحتياج لمنظار القولون
    Why does it have to take bad news to bring us together? Open Subtitles لماذا يجب أن يكون هناك أخباراً سيئة لنتجمع معاً؟
    If she's bad looking, I've had enough bad news for today. Open Subtitles إذا كانت قبيحة فيكفينى أخباراً سيئة اليوم
    If it's bad news, keep walking. Open Subtitles -إذا كانت أخباراً سيئة فاستمر بالتحرك -لقد كنّا محظوظين
    I'm afraid I have some bad news for you. Open Subtitles أخشى بأنني أحمل أخباراً سيئة لكم
    That means bad news, doesn't it? Open Subtitles هذا يعنى أخباراً سيئة أليس كذلك ؟
    It's rather bad news, I'm afraid. Open Subtitles أخشى أنني أحمل لك أخباراً سيئة
    I've done nothing but give you bad news. Open Subtitles لمْ أفعل شيئاً سوى إعطاؤكَ أخباراً سيئة
    You're not bringing bad news, are you? Open Subtitles أنتِ لم تجلبي أخباراً سيئة أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more