We can't tell them like this. Not like this. | Open Subtitles | لا يمكننا أخبارهم هكذا ، ليس بهذه الطريقة |
They killed your roommate, probably because he couldn't tell them where you'd gone. | Open Subtitles | لقد قتلوا رفيقك ربما لأنه لم يستطع أخبارهم أين ذهبت |
And our communications are jammed, so we can't even tell them everything's okay! | Open Subtitles | و اتصالاتنا مقطوعة لذا لا يمكننا حتى أخبارهم أن كل شيء جيد |
All five were detained incommunicado in different places for a period of three years, during which time their parents received no further news of them. | UN | وتم في مرحلة أولى احتجاز الإخوة الخمسة سراً في أماكن مختلفة طيلة ثلاث سنوات انقطعت فيها أخبارهم تماماً عن أبويهم. |
I can't wait to tell them that he wants us to legalize drugs. | Open Subtitles | لا أطيق انتظار أخبارهم بإنه يريدنا أن نجعل المخدرات قانونية |
And you can tell them yourself why he can't have the dressing room, and your mistreatment of this band will spread far and wide, and then good luck getting that Brad Paisley day you want so bad. | Open Subtitles | ويمكّنك أخبارهم بنفسك لما لا يمكنك ان تحظى بغرفة الملابس، وسوء معاملتك لهذه الفرقة سينتشر بشكل كبير |
You were gonna tell them what you saw on the flight recorder, weren't you? | Open Subtitles | كنت على وشك أخبارهم بما رأيته في التصوير المسجل , أليس كذلك ؟ |
- So do the others know about-- you know? - He won't tell them. | Open Subtitles | ـ إذاً الآخرين يعرفون بذلك ـ لن يُريد أخبارهم |
And I'm gonna use them and try like hell to save this girl's life so when her family comes I can tell them she's alive. | Open Subtitles | وساستخدمها وأحاول بقوة للحفاظ على حياة هذه الفتاة لكي أتمكن عند حضور عائلتها من أخبارهم أنها على قيد الحياة. |
I tried to tell them to stop, and they started crying. | Open Subtitles | ،لقد حاولتُ أخبارهم أن يتوففوا .لكنهم بدأوا بالصراخ |
Let's let them bury their daughter before we tell them, okay? | Open Subtitles | دعنا ندعهم يدفنون أبنتهم قبل أخبارهم ، حسناً؟ |
Sooner or later we'll have to tell them how we feel! | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً نحن يجب علينا أخبارهم عن مشاعرنا |
You know, Mum, you want to keep people around, you have to tell them the truth once in a while! | Open Subtitles | أوتعلمين يا أماه، إذا أردتي أن يبقوا الناس معكِ فعليكِ أخبارهم الحقيقة فور معرفتكِ إياها |
You have to tell them you've moved on. | Open Subtitles | لذا ما عليكِ فعله هو أخبارهم بأنكِ تخطيتِ الأمر |
I wish I could tell them that it's ok. Look,I understand. You can tell me the truth. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإمكاني أخبارهم أنّي بخير، اسمع، أنا مدركة، يمكنّك أخباري الحقيقة |
I... I need to be able to tell them something. Addison! | Open Subtitles | يجب أن أكون قادر على أخبارهم شيئاً أديسون |
Why don't somebody tell them where the money is so we can go home? | Open Subtitles | لماذا لايريد أحداً أخبارهم بمكان المال لكي يمكننا الذهاب إلى المنزل |
10. For the purposes of this study, " missing persons " are those whose families are without news of them and those who are reported, on the basis of reliable information, unaccounted for as a result of an international or non-international armed conflict. | UN | 10- لأغراض هذه الدراسة، فإن " المفقودين " هم أولئك الأشخاص الذين انقطعت أخبارهم عن أسرهم والذين يبلغ عنهم، على أساس معلومات موثوقة، بأنه لا يُعرف مصيرهم نتيجة نزاع مسلح دولي أو غير دولي. |
With the consent of those concerned, lists of people either providing news or looking for news from relatives are published on paper (in newspapers or ad hoc print) and on the ICRC website, and broadcast on radio or television. | UN | وبموافقة المعنيين بالأمر، تنشر قوائم مطبوعة بأسماء من يريدون إيصال أخبارهم أو يبحثون عن أخبار عن أقاربهم في نسخ ورقية (صحف أو مطبوعات خاصة)، وتنشر القوائم على موقع اللجنة الدولية للصليب الأحمر على شبكة الإنترنت وتذاع في الإذاعة أو التلفزيون. |