"أخبرك الآن" - Translation from Arabic to English

    • telling you now
        
    • tell you right now
        
    • telling you right now
        
    • I tell you now
        
    I'm telling you now because we have to deal with this, yeah? Open Subtitles أنا أخبرك الآن لأننا يجب أن نتعامل مع ذلك الوضع، حسناً؟
    I'm telling you now... but it ain't breaking'news... Open Subtitles .أنا أخبرك الآن, لكن هذا لا يحمل جديداً
    I'm just telling you now, if we do have kids, don't expect me to do all the work. Open Subtitles أنا أخبرك الآن وحسب, لو رزقنا بأطفال, لا تتوقع مني أن أقوم بكل شيءٍ
    I wanna tell you right now, all right? I wanna tell you everything now. Open Subtitles أريد أن أخبرك الآن أريد أن أخبرك كل شيء الآن
    But I'm gonna tell you right now, that it just doesn't work for our programming. Open Subtitles لكني سوف أخبرك الآن هذا لن يجدي مع برنامجنا
    That became our thing, and I am telling you right now, Open Subtitles أصبح هذا الشيء الخاص بينا، و أنا أخبرك الآن
    Should I tell you now or later that the job thing is not going to happen? Open Subtitles .. هل يجب عليّ أن أخبرك الآن أو لاحقاً بأن مسألة العمل لن تحّدث ؟
    Listen, I'm telling you now like I would tell my own son. Open Subtitles استمع إلي،أنا أخبرك الآن كما كنت سأخبر إبني
    You were concerned enough to retain my services, and I'm telling you now your concerns were justified. Open Subtitles إهتممت برد خدامتي لك بالشكل الكافي وأنا أخبرك الآن بأن إهتمامك تم تبريرة
    Why didn't you just tell me that from the start? I'm telling you now. Open Subtitles لماذا لم تخبرني بهذا منذ البداية إنني أخبرك الآن
    I'm telling you now, okay? Listen to me. Open Subtitles أنـا هنـا , أنـا أخبرك الآن , حسنـاً ؟
    And I should've told you a long time ago, but I'm telling you now before it's too late, before it's really too late. Open Subtitles وكان يجدر بي اخبارك منذ زمن طويل لكنني أخبرك الآن... قبل فوات الأوان قبل أن يفوت الأوان فعلاً
    But I'm telling you now. Open Subtitles ولكني أخبرك الآن
    And, uh, I'm telling you now. Open Subtitles و أنا أخبرك الآن
    And i'm telling you now Open Subtitles وأنا أخبرك الآن
    I'm sorry, but I'm telling you now. Open Subtitles أنا أسف و لكني أخبرك الآن
    I can tell you right now I'm going to need two dozen. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك الآن أنني بحاجة لدزينتين.
    I'm gonna tell you right now I know that's the baby daddy. Open Subtitles سوف أخبرك الآن أعرف بأنك والد تلك الطفلة
    So, I'm telling you right now. I cannot be polite and welcoming to that. Open Subtitles لذا أخبرك الآن أنّي لا يمكنني أن أكون مهذّبًا ومرحِّبًا بهم
    I'm telling you right now there is no way this ends well for you. Open Subtitles أنا أخبرك الآن هذا لن ينتهي بشكل حيد لكِ
    But I'm telling you right now, you will never take that garrison. Open Subtitles و لكني أخبرك الآن بأنك لن تستطيع أن تُسيطر على الموقع العسكري
    But it's important that I tell you now so that I can have done with it. Open Subtitles ولكن من المهم أن أخبرك الآن لأنتهي من الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more