"أخبرك الحقيقة" - Translation from Arabic to English

    • telling you the truth
        
    • tell you the truth
        
    • telling the truth
        
    I wasn't telling you the truth before, but I am now. Open Subtitles . لم أكن أخبرك الحقيقة سابقاً، لكنّي أخبرك بها الآن
    I was telling you the truth when I said yes and I'm, I'm telling you the truth now. Open Subtitles كنت أخبرك الحقيقة عندما وافقت وأنا أخبرك الحقيقة الآن.
    Well, I am trusting you now, and I'm telling you the truth. Open Subtitles حسنٌ، أنا أثق بك الآن وأنا أخبرك الحقيقة
    I wanted to tell you the truth earlier, and I'm sorry. Open Subtitles أردت أن أخبرك الحقيقة . مسبقاً ، و أنا أعتذر
    I'm sorry. I'm really sorry. I wanna tell you the truth about everything. Open Subtitles آسفة، أنا آسفة حقاً أردت أن أخبرك الحقيقة عن كل شيء
    Well, to tell you the truth, in all this excitement I've kinda lost track myself, but seeing as this is a .44 Open Subtitles حسناً، دعني أخبرك الحقيقة في كل هذه الإثارة كأنني خسرت إعتبار نفسي لكن كما ترى هذا مسدس 44 ماغنوم
    You'll pay it, or you won't live to know that I am telling the truth. Open Subtitles وإلا لن تبقى على قيد الحياة لتعرف بأني أخبرك الحقيقة
    And you'll pay it, otherwise you won't live to know I'm telling you the truth. Open Subtitles وإلا لن تبقى على قيد الحياة لتعرف بأني أخبرك الحقيقة
    I swear to God I'm telling you the truth. You have to believe me. Open Subtitles أنا اقسم بالله انى أخبرك الحقيقة ، وعليك أن تصدقنى
    I swear to God I'm telling you the truth. You have to believe me. Open Subtitles أنا اقسم بالله انى أخبرك الحقيقة ، وعليك أن تصدقنى
    Sheriff, look, this time I'm telling you the truth. Open Subtitles أيها الرئيس، إنتظر، هذه المرة أخبرك الحقيقة
    Can't you see I'm telling you the truth? Open Subtitles ألا تستطيع أن ترى أنني أخبرك الحقيقة
    I'm telling you the truth. We're just renting the house. Open Subtitles أنا أخبرك الحقيقة نحن نؤجر المنزل فحسب
    Suppose for one second that I am telling you the truth right now. Open Subtitles افترض لثانية واحدة... أنني أخبرك الحقيقة الآن
    Well, no, I have to tell you the truth. Open Subtitles حسناً ، كلا ، يجب أن أخبرك الحقيقة
    I want to tell you the truth and be honest about things. Open Subtitles أريد أن أخبرك الحقيقة وأكون صادقاَ في الأمور
    I attacked you for your dishonesty, but now I need to tell you the truth. Open Subtitles لقد هاجمتُك على عدم أمانتك، لكن الآن يجب أن أخبرك الحقيقة.
    Can't wait to get my ass out of there, to tell you the truth. Open Subtitles لا أطيق الإنتظار حتى أخرج من هناك لكي أخبرك الحقيقة
    To tell you the truth, the truck is the most important thing for me. Open Subtitles حتي أخبرك الحقيقة : الشاحنة هي أهم شيء بالنسبة لي.
    tell you the truth, they remind me of my ex. Open Subtitles هل أخبرك الحقيقة إنهم يذكروني بزوجتي السابق
    I'll tell you I love the dress, but only on the strict understanding that you know I'm not telling the truth, okay? Open Subtitles حسنا سوف أخبرك بأني أحب هذا الثوب لكن تحت شروط حاسمة بأنك تعرفين بأنني لا أخبرك الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more