"أخبرك بالحقيقة" - Translation from Arabic to English

    • telling you the truth
        
    • tell you the truth
        
    • told you the truth
        
    • tell the truth
        
    But you gotta understand, I'm telling you the truth. Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تفهم أنا أخبرك بالحقيقة
    In the next couple of days, when all this goes public, you're going to see that I'm telling you the truth. Open Subtitles في اليومين التاليين، حين يذاع الخبر، سترين أنني أخبرك بالحقيقة.
    I do think you are very pretty, but I'm telling you the truth. Open Subtitles أعتقد أنك جميلة جداً لكنني أخبرك بالحقيقة
    All I'm trying to do is tell you the truth. Open Subtitles كل ما أحاول القيام به هو انني أخبرك بالحقيقة
    But I must tell you the truth while I can. Open Subtitles ولكن لا بد أن أخبرك بالحقيقة ما دمت أستطيع.
    - you know, maybe I shouldn't have told you the truth about how things work. Open Subtitles أتعلم, ربما كان يجدر بي أن لا أخبرك بالحقيقة
    I don't know how to prove it to you, sir, but I'm telling you the truth. Open Subtitles لا أعرف كيف أثبت هذا لك، يا سيدي، لكني أخبرك بالحقيقة.
    I'm telling you the truth. I found the record right here. Open Subtitles أنا أخبرك بالحقيقة لقد وجدتُ الأسطوانه هنا
    I don't know where he is, I'm telling you the truth. Open Subtitles أنا لا أعرف أين هو أنا أخبرك بالحقيقة
    Probably. But I'm telling you the truth. Open Subtitles من المحتمل, لكنى أخبرك بالحقيقة
    - I'm telling you the truth. - I don't think so. Open Subtitles ــ أنا أخبرك بالحقيقة ــ لا أعتقد هذا
    i'm telling you the truth,that what was happened. Open Subtitles إني أخبرك بالحقيقة, هذا ماحدث بالفعـل.
    But I'm telling you the truth, and I can prove it. Open Subtitles لكنّي أخبرك بالحقيقة ويمكنني بهرنة ذلك
    To tell you the truth, I'm not even sure what I was looking for by going there. Open Subtitles ..لكي أخبرك بالحقيقة ..أنا لست متأكداً لماذا ذهبت إلى زيارته بالحقيقة
    See, I feel it's my duty to tell you the truth about who you are. Open Subtitles لذلك أشعر بأنه من واجبي أن أخبرك بالحقيقة بشأن هويتك
    I am so sorry that I lied to you-- that I didn't tell you the truth in the first place. Open Subtitles أنا آسفة للغاية لأنّي كذبت عليك وأنّني لم أخبرك بالحقيقة في المقام الأول
    Let me tell you the truth, as God is my witness, some of my nobles do not agree with what I have done. Open Subtitles دعني أخبرك بالحقيقة والرب شاهدي بعض النبلاء لا يوافقون على ما فعلته لأنهم خائفون
    I promised I'd always tell you the truth. Open Subtitles أنا وعدتك بأني دائماً سوف أخبرك بالحقيقة
    I haven't told you the truth because I tried to protect you. Open Subtitles لم أخبرك بالحقيقة لأنني حاولت حمايتك
    I should have told you the truth right away, And I made a mistake. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك بالحقيقة ولكننىلمأفعل...
    To tell the truth she was my first love. Open Subtitles ولكن دعنى أخبرك بالحقيقة لقد كانت حبى الاول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more