"أخبرك هذا" - Translation from Arabic to English

    • tell you this
        
    • told you that
        
    • told you this
        
    • telling you this
        
    • tell you that
        
    • told you such
        
    Well, I don't even know if I should tell you this. Open Subtitles حسناً، لا أعرف حتى إن كان بإمكاني أن أخبرك هذا
    I wanted to tell you this morning, but I felt I'd hurt you enough for one day. Open Subtitles أنا آسفة .. أردت أن أخبرك هذا الصباح ولكنني شعرت أنني جرحتك بما يكفي اليوم
    Really? He told you that after ordering the aquarium there? He just wanted a little life this room. Open Subtitles هل أخبرك هذا بعد أن طلب حوض السمك الصغير هناك انه فقط يريد بعض الحياة في الغرفة
    Then it must have told you that it's ancient history. Open Subtitles إذن يجب علي أن أخبرك هذا كان منذ زمن طويل..
    I never told you this, but I've seen you perform a few times. Open Subtitles لم أخبرك هذا أبدا، ولكن لقد رأيت كنت تؤدي عدة مرات.
    Yeah, I know it is, but I'm telling you this isn't all he wants, and I'm not going to agree to anything until I know what the hell it really is. Open Subtitles نعم, أعلم ولكن أنا أخبرك هذا ليس كل ما يريد, ولن أوافق على أي شيء
    I just had to tell you that. Okay. Let's get you to work. Open Subtitles ‫كان عليّ أن أخبرك هذا ‫حسناً، لنأخذك إلى العمل
    I'm not supposed to tell you this, but do you know what your father's missing to be here? Open Subtitles ليس من المُفترض أن أخبرك هذا ولكن هل تعلم ماذا يفتقد أباك ليكون هنا ؟
    Listen, she probably wouldn't want me to... to tell you this, but she called,'cause she was worried about some girlfriend of yours, man. Open Subtitles ربما هي لا تريدني أن أخبرك هذا لكنها اتصلت، لأنها كانت قلقة بخصوص احدي صديقاتك يا رجل
    So I felt I should at least tell you this, that I love you. Open Subtitles ..لذلك شَعرت أنني يجب على الأقل أن أخبرك هذا أنني أحبك
    tell you this much, in case you were wondering, there's some real chemistry there. Open Subtitles أخبرك هذا في حال كنت تتساءل هناك بعض الإنجذاب في هذه الحالة
    Well, maybe I shouldn't tell you this,'cause you're the class TA and all, but, um, sometimes I miss classes. Open Subtitles ربما لا ينبغي أن أخبرك هذا لانك مساعد تدريس ولكني أحيانا أُفوت محاضرات
    Okay, but first, he wanted me to tell you this. Open Subtitles حسناً، لكن أولًا، أراد مني أن أخبرك هذا. الطريقة الوحيدة حتى تعودي إلى هناك على الإطلاق
    I should have told you that. Now you've drugged him and had your way with him. Open Subtitles كان علي ان أخبرك هذا أنتِ خدرتيه الآن و ضاجعتيه
    I should've told you that privately. It slipped out. Open Subtitles كان علي أن أخبرك هذا بشكل خاص لقد أخطأت
    Who told you that? Open Subtitles كيف عرفت هذا من أخبرك هذا
    Who the fuck told you that? Open Subtitles -من الذي أخبرك هذا بحق الجحيم ؟
    I never told you this, but we lived together for a year. Open Subtitles لن أخبرك هذا من قبل ولكننا عشنا معاً لمدة سنة
    Okay, uh, I should have told you this a while ago. Open Subtitles حسنا، كان من المفترض أن أخبرك هذا منذ فترة.
    Dude, I'm telling you, this thing is so sweet if I had money, I'd pay for it. Open Subtitles يا صاحبي أنا أخبرك هذا الشيء رائع جداً . إذا كنت أملك مالاً ، كنت سأدفع لك
    I'm telling you this so that you know that it's pointless lying to me. Open Subtitles أخبرك هذا لكي تعرف أنّ الكذب لا فائدة منه معي.
    Look, Vanessa wanted me to tell you that it's not a good time. Open Subtitles أنظر ،أرادت فانيسا مني أن أخبرك هذا ليس وقتا طيباً.
    Whoever told you such a ridiculous thing? Open Subtitles من أخبرك هذا الشىء المضحك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more