"أخبرني الحقيقة" - Translation from Arabic to English

    • Tell me the truth
        
    • Tell the truth
        
    • tell me true
        
    • he told me the truth
        
    Tell me the truth. He can't hurt you anymore. Open Subtitles أخبرني الحقيقة, هو لا يمكنه إذائك بعد الأن
    Tell me the truth, or I will take you outside and bury you next to my blessed daughter. Open Subtitles , أخبرني الحقيقة أو سآخذك إلى الخارج وأدفنك بجانب أبنتي المباركة
    My son, Tell me the truth you both get along, right? Open Subtitles بني ,أخبرني الحقيقة كلاكما أصبحتما قريبين ؟
    There are no right or wrong answers. But please Tell me the truth. Open Subtitles لا توجد أجوبة صحيحة أو خاطئة، لكن أخبرني الحقيقة رجاء.
    Tell the truth... how are karam and veer related to you? Open Subtitles أخبرني الحقيقة.. ما قرابة فير و كارام لي؟
    Tell me the truth! What did you do on March 7th? ! Open Subtitles أخبرني الحقيقة ماذا كنت تفعل بالسابع من مارس ؟
    Then Tell me the truth,'cause, Scotty, I don't... like, I don't get it. Open Subtitles .. إذن أخبرني الحقيقة سكوتي لأنني لا لا أفهم
    Okay, so Tell me the truth. Why are you really helping me today? Open Subtitles حسناً , أخبرني الحقيقة لماذا تساعدني اليوم ؟
    Tell me the truth. Are you at all glad we waited? Open Subtitles أخبرني الحقيقة هل أنت مسرور بكل ما ننتظره؟
    - Tell me the truth! - I don't know. I think I am getting set up. Open Subtitles أخبرني الحقيقة لا اعرف لقد تم تدبير كل شيء.
    Tell me the truth, as if you were face to face with Him now. Open Subtitles أخبرني الحقيقة , كما أنك وجه لوجه معه الآن
    Danny's name wasn't on any of it, so... Tell me the truth. Open Subtitles لم يكن اسم "داني" بها ، لذا أخبرني الحقيقة
    Tell me the truth, and I'll listen to the tape. Open Subtitles أخبرني الحقيقة ، و سأستمع إلى الشريط
    You won't. I promise. Tell me the truth. Open Subtitles لن تفعل, أعدك فقط أخبرني الحقيقة
    I won't go after the money, but Tell me the truth. Open Subtitles ولن ألاحق المال لكن أخبرني الحقيقة
    Just Tell me the truth, and this will all be over. Open Subtitles فقط أخبرني الحقيقة وسينتهي هذا
    Just Tell me the truth. I'm only trying to help. Open Subtitles أخبرني الحقيقة فحسب فأنا أحاول المساعدة
    - Tell me the truth. - Sir Guy had business in London. Open Subtitles . أخبرني الحقيقة . سيد (غيسبون) كان لديه عمل في (لندن)‏
    I do not have time for this. You Tell me the truth. Open Subtitles . ليس لدي وقت لهذا . أخبرني الحقيقة
    Stop being such a goody-goody and just Tell the truth. Open Subtitles تَوقّف عن التصرُّف بنُبل و أخبرني الحقيقة!
    So tell me true, is there anything brewing? Open Subtitles , لذا أخبرني الحقيقة هل هناك أي شيء يحدث ؟
    When I went into remission, he told me the truth. Open Subtitles عندما دخلت remisslon، أخبرني الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more