"أخبرونى" - Translation from Arabic to English

    • told me
        
    • Tell me
        
    • was told
        
    • 'm told
        
    • They said
        
    • Let me know
        
    -You won't believe what's going on. -I heard, they told me. Open Subtitles لن تصدق ما حدث لى لقد علمت ذلك ,لقد أخبرونى
    They told me. I'll hold my post, Mr. Hadley. Open Subtitles لقد أخبرونى سوف أحافظ على موقعى سيد هادلى
    They told me Bubba's in surgery, so... we'll have to stop at the animal hospital on Wilshire. Open Subtitles لقد أخبرونى أنا بوبا ..... يخضع لجراحه لذا يجب أن نمر بمستشفى الحيوانات فى ويلشير
    I don't see what you folks are hurrying so for. They Tell me there's 20 days' work up there. Open Subtitles لا أدرى لم أنتم فى عجلة من أمركم لقد أخبرونى أن هناك 20 يوماً من العمل هناك
    I was told that this is very rare and unique. Open Subtitles ..أخبرونى أن هذا نادر جداً وفريد من نوعه
    It's traditional Zodangan, worn by the groom's mother, I'm told. Open Subtitles هذا الباس التقليدي لعروس زودانغا لقد صنع بواسطة والدة العريس كما أخبرونى
    I don't know. They said that this wouldn't be dangerous. Open Subtitles لا أعرف ,فقد أخبرونى أن ذلك لن يكون خطراً
    When I called the police station, they told me she wouldn't see me. Open Subtitles عندما اتصلت بمركز الشرطه أخبرونى أنها رفضت رؤيتى
    I know that they told me that I was, yelling... incoherently when they heard me, and then by the time they got out to the boat I was in that I was dead weight. Open Subtitles أنا أعلم أنّهم أخبرونى بأنّى كُنت،أها،أصرخ.. بشكل مُتقطّع عندما سمعونى و عند وقت وصولهم للقارب
    They told me when I joined that I'd have to be willing to give my life for my country, and I was because I thought I understood what that meant. Open Subtitles عندما انضممت أخبرونى أننى يجب أن أكون مستعداً للتضحية بحياتى فى سبيل بلادى وقد كان، لأنى أدركت ماهية الأمر
    Members of my flock had often told me that my sense of humor leaves much to be desired. Open Subtitles أعضاء كنيستى , أخبرونى دائما ان حسى للدعابة ليس مرغوبا كثيرا
    The government doctors already told me that promicin will kill me. Open Subtitles أطباء الحكومة أخبرونى بالفعل أن البروميسين سوف يقتلنى
    And they told me a whole story about a kid named Tara. Open Subtitles لقد أخبرونى عن القصة كاملا عن طفلة تدعى تارا
    My men who did come back told me the Seeker forced them to collect their weapons and fight each other to the death. Open Subtitles من إستطاع أن يرجع من رجالى، أخبرونى أن الباحث أجبرهم،لجمع أسلحتهم ويتقاتلون فيما بينهم حتى الموت.
    They're a little tied-up right now, but they told me they'd back me when I need them. Open Subtitles هُم مشغولين الآن. هم أخبرونى بأنهُم سيدعموننىّ عند حاجتىّ إليهِم.
    They told me to come in here and help you find your sister and bring her to see you. Open Subtitles لقد أخبرونى أن أدخل لأساعدك على إيجاد شقيقتك و إحضارها لكى تراها
    So, tell me: what brings you to this forsaken sandbox of ours? Open Subtitles إذن أخبرونى ماذا أتى بكم إلى صندوق الرمال القصى الخاص بنا؟
    They Tell me I did well the day I purchased you. Open Subtitles لقد أخبرونى بأننى أحسنت صنعا فى اليوم الذى إشتريتك فيه
    They Tell me Bodnar had nothing to do with Kazmi's death. Open Subtitles لقد أخبرونى أن بودنار ليس له أى علاقه بموت كازمى
    I was told you don't like mice, so I have prepared fresh fish for you Open Subtitles أخبرونى أنك لا تحبين الفئران لذلك أعددت لكِ سمكاً طازجاً
    I'm told in japan, this conveys both a respect for tradition Open Subtitles أخبرونى أنه في اليابان ، هذا يعتبر إحترام للتقاليد
    Well, They said I could probably go home tomorrow. Open Subtitles جيد, أخبرونى بأنه يمكننى أن أعود للمنزل غداْ
    Well, that's on you. Let me know by 9:00. Open Subtitles حسنا , هذا عليك أخبرونى في الساعة التاسعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more