"أخبر أي أحد" - Translation from Arabic to English

    • tell anyone
        
    • tell anybody
        
    • told anyone
        
    • told anybody
        
    - I promise not to tell anyone you have one. Open Subtitles أعدكِ أنني لن أخبر أي أحد أن لكِ ماضي
    So then, they finally admitted they were my parents, but only on the condition that I never tell anyone. Open Subtitles ثم أخيراً اعترفا أنهما والديّ، لكن فقط بشرط ألا أخبر أي أحد أبداً.
    Amira, doctor-patient confidentiality means I can't tell anyone what you say to me. Open Subtitles أميرة, الخصوصية بين المريض وطبيبه تعني أني لا أستطيع أن أخبر أي أحد بما تقوليه لي
    Look, tell anybody about my Tijuana vacation and I swear, buddy boy, Open Subtitles انظر,أخبر أي أحد عن الذي حصل في عطلة تيخوانا,أقسم لك صديقي
    I won't tell anybody he lied, if that's what you're scared of. Open Subtitles لن أخبر أي أحد بأنه قد كذب إن كان هذا ماتخاف منه
    I never told anyone this, but a few months before she died, she told me she was having an affair -- that it was real love, and she'd never been happier. Open Subtitles لم أخبر أي أحد بهذا لكن بضعة شهور قبل موتها أخبرتني أنها كانت تعاشر
    I've not told anyone because... it's none of their business. Open Subtitles أنا لم أخبر أي أحد لأنه ليس من شأنهم
    I've been on this assignment for almost three years, and I've never told anybody my real name. Open Subtitles لقد كنت في هذه المهام منذ أكثر من ثلاث سنوات و أنا لم أخبر أي أحد باسمي الحقيقي
    You know I can't tell anyone about him? Open Subtitles أتعلمي أنني لا أستطيع أن أخبر أي أحد عنه؟
    I'm gonna lose my feminist card for this. Well, I won't tell anyone if you don't. Open Subtitles ـ سوف أفقد إنوثتي بسبب هذا الشيء ـ لن أخبر أي أحد إذا لم تفعلي ذلك
    I didn't tell anyone about the illegal phone, remember? Open Subtitles أنا لم أخبر أي أحد عن الهاتف الغير قانوني , أتتذكر ذلك ؟
    If you let me go, I swear, I won't tell anyone where you are. Open Subtitles ماذا لو أطلقت سراحي أقسم أني لن أخبر أي أحد بمكانك
    I won't tell anyone I hired you if you won't tell anyone you worked here. Open Subtitles لن أخبر أي أحد بأني وظفتك إذا لم تخبر أحداً بأنك عملت هنا
    Why would I tell anyone my girlfriend's a dude? Open Subtitles لمَ قد أخبر أي أحد أن حبيبتي رجل؟
    I'm not gonna tell anybody any of the things you say in here. Open Subtitles لن أخبر أي أحد عن الأشياء التي تقولها هنا
    You tell anybody I answered, you're dead, too. Open Subtitles أخبر أي أحد أجبت، أنت ميت أيضاً وبالتالي فإن الجيد في ذلك، أنا على حد سواء، أعيش و اتنفس، رائع
    You tell anybody what you saw here today, you'll wind up like this sign. Open Subtitles أنت أخبر أي أحد ما رأيته هنا اليوم . و سينتهي بك الأمر مثل هذه الإشارة
    I'm not the one who took off and didn't tell anybody where I went. Open Subtitles لست من إختفى دون أن أخبر أي أحد أين ذهبت
    But still, I never told anyone. Open Subtitles خلال محكمة وهمية في كلية القانون لكن لا زلت لم أخبر أي أحد
    I mean, I still have a hostile uterus, and terrible things are constantly happening to us, which is why I haven't told anyone. Open Subtitles أعني، لازال لدي رحم عدائي، والأشياء الفظيعة تحدث لنا باستمرار، ولهذا لم أخبر أي أحد.
    Never actually told anyone about that before. Open Subtitles في الواقع لم أخبر أي أحد عن هذة القصة أبداً
    - Charlie. Okay, now, remember, he's gonna test you to see if you told anybody.You haven't, okay? Open Subtitles تذكري هذا إختبار , انظري إن كان قد أخبر أي أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more