"أختتم بياني بالإعراب عن" - Translation from Arabic to English

    • conclude by expressing
        
    • conclude my statement by expressing
        
    Let me conclude by expressing our hope for a better and more prosperous future for Afghanistan. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن أملنا بمستقبل أفضل وأكثر ازدهارا لأفغانستان.
    I should like to conclude by expressing my conviction that there is no challenge too great for our countries as long as we remain united. UN أود أن أختتم بياني بالإعراب عن اقتناعي بأنه لا يوجد تحد أكبر من قدرة بلداننا على مواجهته طالما بقينا متحدين.
    Let me conclude by expressing my sincere appreciation to the Government of Austria, which continues, as always, to be a welcoming and gracious host to the IAEA. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن خالص التقدير لحكومة النمسا التي ما برحت، كعهدها، مضيفا كريما تحظى منه الوكالة بالترحيب.
    I wish to conclude my statement by expressing a personal conviction. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن اقتناع شخصي.
    I conclude my statement by expressing my sincere wish to build further momentum towards making further progress at the Seventh Review Conference in 2011 by successfully executing the intersessional work programme. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن صادق رغبتي في زيادة الزخم صوب تحقيق المزيد من التقدم في المؤتمر الاستعراضي السابع من خلال تنفيذ برنامج عمل ما بين الدورات تنفيذا ناجحا.
    I conclude by expressing the hope that the United Nations will recover its leadership in promoting the peace and development of our world. UN أختتم بياني بالإعراب عن الأمل في أن تستعيد الأمم المتحدة قيادتها في النهوض بالسلم والتنمية في عالمنا.
    Allow me to conclude by expressing my sincere hope that all States parties will be encouraged to put extra effort into the development of action plans to further promote universal adherence and national implementation of the Convention. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإعراب عن وطيد الأمل في أن يتم تشجيع الدول الأطراف على بذل جهود إضافية لوضع خطط عمل لزيادة تعزيز الامتثال العالمي للاتفاقية وتنفيذها على المستوى الوطني.
    Let me conclude by expressing our congratulations to the delegations of Colombia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore upon their election as non-permanent members of the Security Council. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإعراب عن تهانينا لوفود أيرلندا وسنغافوة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج على انتخابها أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن.
    I would like to conclude by expressing support for the wish of the South African delegation that the draft resolution, like similar texts in the past, be adopted this year without a vote. UN أود أن أختتم بياني بالإعراب عن تأييدنا لرغبة وفد جنوب أفريقيا في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت، مثل النصوص المماثلة في الماضي.
    Allow me to conclude by expressing our pleasure in sponsoring the draft resolution introduced by Germany, and our appreciation to the German delegation for its excellent work in carrying out the negotiations and consultations on the draft resolution. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإعراب عن سرورنا بتقديم مشروع القرار الذي عرضته ألمانيا، وعن تقديرنا للوفد الألماني على عمله الممتاز في القيام بإجراء المفاوضات والمشاورات بشان مشروع القرار.
    Allow me to conclude by expressing our Government's gratitude to humanitarian personnel, who work under difficult and often perilous conditions to carry out their noble task. UN واسمحوا لي بأن أختتم بياني بالإعراب عن امتنان حكومتنا للعاملين في المجال الإنساني، الذين يعملون تحت ظروف صعبة ومحفوفة بالمخاطر في كثير من الأحيان لتنفيذ مهمتهم النبيلة.
    Let me conclude by expressing our sincere appreciation to the Office for Disarmament Affairs and to all members of the Secretariat, as well as to the members of the Bureau, for their invaluable support and assistance during this session. UN أود أن أختتم بياني بالإعراب عن خالص تقديرنا لمكتب شؤون نزع السلاح ولجميع أعضاء الأمانة العامة وكذلك لأعضاء المكتب على ما قدموه من دعم ومساعدة قيمين خلال هذه الدورة.
    I wish to conclude by expressing my Government's deep appreciation to all humanitarian workers, especially those on the ground helping people in need under difficult conditions. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن تقدير حكومتي العميق لجميع العاملين في مجال المساعدة الإنسانية، لا سيما الموجودين في الميدان لمساعدة المحتاجين في ظل ظروف صعبة.
    I should like to conclude by expressing our best wishes for success to the new members of the Security Council: Belgium, Indonesia, Italy, Panama and South Africa. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن أطيب تمنياتنا بالنجاح للأعضاء الجدد في مجلس الأمن وهم: إندونيسيا وإيطاليا وبلجيكا وبنما وجنوب أفريقيا.
    Let me conclude by expressing confidence that the fruitful discussion we have had in recent days has shown that, in order to cope successfully with the challenges of climate change, various partnerships have to be built to achieve our common goals. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن الثقة في أن المناقشة المثمرة التي عقدناها في الأيام الأخيرة قد أوضحت أنه، بغية التصدي الناجح لتحديات تغير المناخ، يتعين بناء شراكات مختلفة من أجل بلوغ أهدافنا المشتركة.
    Allow me to conclude by expressing the commitment of Colombia to the agenda on disarmament, non-proliferation and international security before the Committee and by reiterating our conviction that only a multilateral approach and shared responsibility with regard to these topics will allow us to maintain international peace and security and make an important contribution to global efforts against terrorism. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإعراب عن التزام كولومبيا بجدول الأعمال المتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي الذي ينتظر هذه اللجنة، والتأكيد على إيماننا بأن النهج المتعدد الأطراف والمسؤولية المشتركة فيما يتعلق بهذه المواضيع هما اللذان يسمحان لنا بصون السلم والأمن الدوليين والإسهام على نحو مهم في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Let me conclude by expressing the gratitude of the Government and the people of the Kingdom of Swaziland, particularly those who are infected and affected by HIV/AIDS, to all those that have donated to the Global Fund and to all other programmes and individual efforts that assist countries like Swaziland in their national efforts at alleviating the problems brought about by this disease. UN واسمحوا لي بأن أختتم بياني بالإعراب عن امتنان مملكة سوازيلند، حكومة وشعبا، وعلى وجه الخصوص امتنان المصابين والمتضررين بالفيروس/الإيدز، لكل الذين قدموا منحا للصندوق العالمي ولكل البرامج والجهود الفردية الأخرى التي تساعد بلدانا، مثل سوازيلند، في جهودها الوطنية لتخفيف المشاكل التي يسببها هذا المرض.
    I wish to conclude my statement by expressing the hope that we will be able to endorse the international certification scheme during the next session of the General Assembly. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن الأمل في أن نتمكن من إقرار الخطة الدولية لإصدار الشهادات خلال الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    I wish to conclude my statement by expressing our sincere thanks to the Secretary-General for his comprehensive reports on matters relating to the law of the sea and ocean affairs. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن خالص شكرنا للأمين العام على تقاريره الشاملة عن الأمور المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات.
    Let me conclude my statement by expressing Denmark's sincere appreciation to Secretary-General Kofi Annan for his tireless efforts to promote a more just, prosperous and peaceful world and for his leadership of the United Nations. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإعراب عن خالص تقديــر الدانمرك للأمين العام، كوفي عنان، على جهوده التي لا تعرف الكلل للنهوض بعالم أكثر عدلا ورخاء وسلما، وعلى قيادته الحكيمة للأمم المتحدة.
    Allow me to conclude my statement by expressing the hope that the strides achieved in all the realms contemplated by the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction will continue to put an end to the threat posed by these terrible weapons of mass destruction to international peace and security. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإعراب عن الأمل في أن تستمر الخطوات التي تحققت في جميع المجالات التي تصورتها اتفاقية حظر وتطوير وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة في إنهاء التهديدات التي تمثلها هذه الأسلحة المروعة من أسلحة الدمار الشامل للسلام والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more