"أختلق" - Translation from Arabic to English

    • making
        
    • make up
        
    • made up
        
    • up with
        
    • makin
        
    • create a
        
    • made it
        
    • make it
        
    Anyways, I know you wish I was making all this stuff up. Open Subtitles على أي حال، أعلم أنك تتمنين لو أنني أختلق كل هذا
    My mom says I'm making them up, but I'm not. Open Subtitles إنَّ والدتي تقول بأنني أختلق الأمر، لكنَّ هذا خاطيء
    Uh, well, he's the watch commander, and his wife died last year, and I don't know whether I'm making it up, but I think he's got his eye on me because do you remember how he looked at me in the grocery store? Open Subtitles حسنًا، إنه قائد المراقبة، وزوجته قد توفّيت في العام الماضي، لا أعلم ما إذا كنت أختلق الأمر، ولكنه يضع عينهُ عليّ
    Then I make up some cabinet meeting, heart surgery, Open Subtitles ثم أختلق إجتماع ما لمجلس الوزراء، جراحة قلب
    I couldn't explain it before because you were too small... you were to small to understand so I had to make up a story. Open Subtitles لم يكن بمقدوري شرح الأمر من قبل لأنك كنت صغيرا جدا كنت أصغر من أن تفهم لذا كان علي أن أختلق قصة
    I should not have made up that I had a son, and I definitely shouldn't have given him leukemia. Open Subtitles لم يكن يفترض بي أن أختلق أن عندي ابناً وبكل تأكيد لم يكن علي أن أعطيه سرطان الدم
    Why in the world would you make up a story like that about your sister? I'm not making anything up, mom. Open Subtitles لماذا تختلقين قصة بمثل هذه عن أختك ؟ أنا لا أختلق أيّ شيئ يا أمي
    It goes off, finds a space, I'm not making this up, and parks in it. Open Subtitles , انها تذهب , تجد مكاناً , أنا لا أختلق هذا تركن فيه
    Hmm, I can't do that again... making up things for the chart, misleading my resident. Open Subtitles ..هم، لا أستطيع فعل ذلك مجدداَ أختلق أشيائاَ في البيانات أضلل أطبائي المتدربين
    I ain't making up nothing, woman. I'm telling you the facts of what happened. Open Subtitles أنّي لا أختلق الأشياء يا امرأة، أنّي أخبركِ وقائع ما حدث.
    I'm not making this up. It's what happened. We have to show it. Open Subtitles أنا لا أختلق هذا، هذا ما حدث فعلاً وعلينا إظهاره
    Believe me when i tell you I'm not making this up. Open Subtitles صدقوني عندما أخبركم بأنني لا أختلق هذا الآمر
    I'm not making this up! This happened. That woman kissed me with tongue. Open Subtitles لست أختلق هذا ، تلك المرأة قبلتني بلسانها ، لسانها كان داخل فمي
    So, I'm not about to grab my things and make up excuses to get out of here. Open Subtitles لذا, فأنا لن أقوم بجمع ملابسي ومتعلقاتي و أختلق الأعذارَ للمغادره من هنا
    You're offering me an entire night where I don't have to make up lies? Open Subtitles أنت تعرض علي ليلة كاملة حيث لا يجب أن أختلق أعذار كاذبة؟
    In other words, make up some science-y stuff to throw him off? Open Subtitles بمعنى أخر، أختلق بعض ألأمور العلمية لأقولها له؟
    You know, make up new names for boobs, call everything "puppy." Open Subtitles أختلق أسماء جديدة اطلق علي كل شيء كلمة بوبي
    Dad made up this whole thing. Those names on Dad's list are real people. Open Subtitles لقد أختلق أبى هذا الشىء بكاملة الأسماء على قائمته أسماء بشر حقيقيون
    I had to come up with that awesome dusting story because if you knew what spooked me you'd probably call me crazy and old. Open Subtitles لماذا لم تتصل بسرعة ؟ كان يجب علي أن أختلق قصة التنظيف الذكية لأنه إذا أخبرتكم بالشيء الذي أخافني
    I'm not makin'anything up. Why did you pretend you weren't going to tested? Open Subtitles لست أختلق اي شيء لماذا تتظاهر أنك لا تجري الفحص ؟
    Well, I wanted to create a sort of ambiance. Open Subtitles حسناً , أردتُ ان أختلق . نوعاً ما من الأجواء
    There was no scar, you freak. The Corvis kid made it up. Open Subtitles لا يوجد ندبة أيها المسخ، كورفس هو الذى أختلق ذلك.
    That's what you said on the phone. I didn't make it up. Open Subtitles ذلك ما قلته على الهاتف، لم أختلق ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more