"أخذت هذه" - Translation from Arabic to English

    • took this
        
    • take this
        
    • took that
        
    • take these
        
    • took these
        
    • I got this
        
    • I took the
        
    • is taken
        
    • taken these
        
    • took those
        
    • this taken
        
    • been taken
        
    • take those
        
    I took this form so I could walk among you. Open Subtitles لقد أخذت هذه الهيئة لكى أتمكن من التواجد وسطكم
    Circumstances suggest that the Government willingly took this risk. UN ويُستدل من الظروف أن الحكومة أخذت هذه المجازفة بمحض إرادتها.
    You take this deal, your political career is over. Open Subtitles إن أخذت هذه الصفقة فستنتهي مسيرة حياتك السياسية
    You took that case just to try and get me to call Lucifer a liar in court. Open Subtitles كنت أخذت هذه الحالة فقط لمحاولة الحصول على لي دعوة إبليس كاذب في المحكمة.
    Grandma has got a jillion Christmas cards to send, and it would be really helpful if you would take these reindeer stamps, Open Subtitles على جدتك إرسال الكثير من البطاقات البريدية وستكون مفيداً لي إذا أخذت هذه الطوابع
    Oh, well, I forgot them, and they didn't have any at the concession stand, so I just took these. Open Subtitles نسيتها، ولم يكن موجود منها عند طاولة بيع المأكولات لذلك أخذت هذه وحسب
    I got this tip from a secondhand source. We should be close. Open Subtitles أخذت هذه الأفكار من مصدر مستعمل، يجب أن نكون قد اقتربنا
    I took this job to make a difference, and I didn't even get a chance. Open Subtitles أخذت هذه الوظيفة لإحداث فرق، وحتى انني لم احصل على فرصة.
    Me and Finn took this whole bad block down ourselves! Open Subtitles أنا وفن أخذت هذه كتلة سيئة كله أسفل أنفسنا!
    Because this is gonna make you say the truth all the time, no matter what, and the only reason that I'm asking is because I know that if I took this right now, Open Subtitles لأن هذه سوف تجعلك تقول الحقيقة في كل وقت، مهما حدث و السبب الوحيد الذي جعلني أسألك لأنني أعرف بأنها إذا أخذت هذه الآن
    I knew the moment you took this job, our daughter's life would be in danger. Open Subtitles عرفت منذ الحظة عندما أخذت هذه المهمة، حياة ابنتنا ستكون في خطر.
    I took this job to have access to funding for research and breakthroughs and hopefully better treatments and cures. Open Subtitles أخذت هذه المهمة في الحصول على التمويل للبحث واختراقات وأفضل أمل العلاجات والأدوية.
    I took this gig because now more than ever, good cops need someone looking out for them. Open Subtitles أخذت هذه الوظيفة لأنه الآن وأكثر من أي وقت مضى رجال الشرطة الصالحون يحتاجون شخصاً يحميهم
    Then you can't claim defense of property if I take this. Open Subtitles إذاً، فلا يُمكنك أن تدعيّ . الدفاع عن الممتلكات إن أخذت هذه
    Do you mind if I take this with me? Open Subtitles على ما يبدون هل تمانعين إذا أخذت هذه معي؟
    If you take this money, the settlement will be known to the two people that matter most, you and him. Open Subtitles إذا أخذت هذه النقود,فالتسوية سوف تكون معروفة لدى الشخصين اللذان يهمهما الأمر أكثر,أنت و هو
    Couple years ago, he came to me looking for a job, and I took that opportunity to be the bigger man. Open Subtitles منذ عدة سنوات ، اتى الي يبحث عن عمل و أخذت هذه الفرصة لاصبح الرجل الاكبر
    If I take these tablets, break them in half, and stick them in this bottle, one of these systems will now have more carbon dioxide than the other. Open Subtitles إذا أخذت هذه الاقراص، وكسرتهم الى نصفين، والصقتهم على هذه الزجاجة، واحد من هذه الأنظمة سيكون لديه الآن
    Just forget the bean for now. Just tell us why you took these things. Open Subtitles انسَ الفاصولياء الآن وأخبرنا لما أخذت هذه الأغراض
    And to think I was as happy as a church lady when I got this plane. Open Subtitles وكنت أعتقد إنني سعيد مثل فتاة الكنيسة عندما أخذت هذه الطائرة.
    But this only happened because I took the job. Open Subtitles لكن هذا حدث فقط لأنني أخذت هذه المهمة
    This language is taken from the communiqué agreed to by Zimbabwe in Namibia. UN وقد أخذت هذه الصيغة اللغوية من البيان الذي وافقت عليه زمبابوي في ناميبيا.
    As a result, the Panel is of the opinion that Enka would have taken these conditions into consideration in calculating its bid price. UN وبناء على ذلك، يفترض الفريق أن تكون الشركة قد أخذت هذه الظروف في الحسبان عند تقدير سعر العطاء.
    I took those photos because I'm about to have a baby with a gay guy and then have my breasts surgically removed. Open Subtitles لقد أخذت هذه الصور لأنني سأنجب طفلاً مع شاب شاذ . و بعدها سأزيل أثدائي بعملية جراحية
    When was this taken? Open Subtitles متى أخذت هذه الصورة ؟
    Such deductions have been taken onto account in calculating the compensation recommended. UN وقد أخذت هذه الاستقطاعات بعين الاعتبار في حساب التعويض الموصى به.
    I'm glad to take those pictures because now they'll be out there for people like my niece and nephew to see. Open Subtitles أنا مسرورة لأنني أخذت هذه الصور لأنها الآن ستكون في الخارج ليراها أناس مثل ابن أختي وابنة أختي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more