"أخذ تلك" - Translation from Arabic to English

    • take that
        
    • take those
        
    • took that
        
    • taking those
        
    • take this
        
    • take such
        
    • take the
        
    • taking that
        
    • take these
        
    • took those
        
    • taking these
        
    • taking note of these
        
    • taken that
        
    I won't have to take that job as Matt Damon's neck. Open Subtitles ليس علي أخذ تلك الوظيفة كـ رقبة الممثل مات ديمون
    Because, you see, I intended to take that shipment myself. Open Subtitles لأنّ كما ترى, كنت أنوي أخذ تلك الشحنة بنفسي.
    It agreed to take those decisions into account in its deliberations on the other matters before it. UN ووافقت اللجنة على أخذ تلك القرارات في الاعتبار في مداولاتها المتعلقة بالمسائل الأخرى المعروضة عليها.
    The guy who took that woman, from the news. Open Subtitles الرجل الذى أخذ تلك المرأة فى الأخبار هو من فعل ذلك
    taking those proposals into account, as well as the political and security situation in Côte d'Ivoire and the subregion, the strategic review team concluded that further reductions are possible. UN ومع أخذ تلك الاقتراحات في الاعتبار، فضلا عن الوضع السياسي والأمني في كوت ديفوار وفي المنطقة دون الإقليمية، خلص فريق الاستعراض الاستراتيجي إلى إمكانية إجراء المزيد من التخفيضات.
    And I figure I'm not gonna take this job anyway, Open Subtitles وفكرت بأنني لن أخذ تلك الوظيفة على أية حال
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, proposed that all existing centres should be extended only for two years so that decisions on their further renewal, as well as decisions on any new centre, could take such evaluations into account. UN وتكلم أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فاقترح أن تمدد فترة جميع المراكز القائمة لمدة عامين فقط، إلى حين اتخاذ قرارات بشأن مواصلة التجديد لها، فضلاً عن اتخاذ قرارات بشأن تأسيس أية مراكز جديدة، مع أخذ تلك التقييمات في الاعتبار.
    I can't let George drop this case and if I have to take the chance that Luka outs me, then that's a risk I'm gonna have to take. Open Subtitles لا يمكنني ترك جورج يسقط هذه القضية وإذا ما كان على ان أخذ تلك الفرصة لكي أبعد لوكا عني فأن هذه مخاطرة يجب على اخذها
    I thought you were always talking about taking that stuff to Goodwill? Open Subtitles ظننتُ أنكِ كنتِ تتحدثين دائمًا عن أخذ تلك الأغراض للتبرع بها؟
    Now, I can take that energy and I can put it into this deck, and it's gonna help us figure out who it is we're looking for. Open Subtitles بوسعي أخذ تلك الطاقة ووضعها في هذه البطاقات مما سيساعدنا على معرفة من نبحث عنه.
    You know, this reminds me. We really need to take that vacation we keep talking about. Open Subtitles بأنه يجب علينا أخذ تلك العطلة التي لا ننفك عن التحدث عنها
    I'm willing to take that chance. How long? Open Subtitles أنا أنوي أخذ تلك المجازفة ، كم من المدة؟
    We'll attack them if necessary, and make sure that they cannot take that region. Open Subtitles سنهاجم إذا لزم الأمر ونجعلهم متأكدين من أنهم لن يستطيعوا أخذ تلك المنطقة
    When you take those pills long enough, your body stops producing those things because something else already is. Open Subtitles وعندما تعتاد أخذ تلك الحبوب يتوقف جسدك عن إفراز تلك المواد لأن شيئاً آخر يقوم بذلك
    - You can't take those! - I just did! Excuse me! Open Subtitles لا يمكنك أخذ تلك الأشياء لقد فعلت للتو ، المعذرة
    I could take those letters to the post office, if you'd like. Open Subtitles بإمكاني أخذ تلك الرسائل للبريد, إذا رغبتي.
    Chief, you know as well as I do, none of my men took that necklace. Open Subtitles رئيس، أنت تعرف بالضبط ما اعرفه أنا. لا أحد من رجالي أخذ تلك القلادة.
    He took that cache with the express purpose of compelling us to commit your force to a battlefield of his choosing. Open Subtitles أخذ تلك الأموال بهدف جعلنا نكلف قوتك في معركة يختارها هو
    Where are you taking those bags? Open Subtitles اين المكان الذي ترغب في أخذ تلك الحقائب؟
    The Statistical Commission is invited to take this information into account when considering its provisional agenda and its multi-year programme work. UN واللجنة الإحصائية مدعوة إلى أخذ تلك المعلومات في الاعتبار عند النظر في جدول أعمالها المؤقت وبرنامج عملها المتعدد السنوات.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, proposed that all existing centres should be extended only for two years so that decisions on their further renewal, as well as decisions on any new centre, could take such evaluations into account. UN وتحدث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فاقترح أن تمدد فترة جميع المراكز القائمة لمدة عامين فقط، إلى حين اتخاذ قرارات بشأن مواصلة التجديد لها، فضلاً عن اتخاذ قرارات بشأن تأسيس أية مراكز جديدة، مع أخذ تلك التقييمات في الاعتبار.
    And it won't recur as long as I take the damn pills. Open Subtitles وهذا لن يتكرر طالما أننيّ أخذ تلك الحبوب اللعينة.
    I'm just not sure taking that kind of money is a good idea. Open Subtitles انا لست متأكد من أن أخذ تلك الكميـة الكبيرة من المال فكرةٌ سديدة وحسب
    I just have to take these pills and it goes away after a while. Open Subtitles علي فقط ان أخذ تلك الحبوب وستنتهي كلها خلال لحظات
    I'm gonna check their fucking asses, I'm gonna find out who took those shots and I'm gonna fucking hit them. Open Subtitles أنا ستعمل التحقق من الحمير سخيف، أنا ستعمل معرفة من أخذ تلك الطلقات وأنا ستعمل سخيف ضربهم.
    I mean, he must have stopped taking these weeks ago. Open Subtitles أعني , أنه على الاغلب توقف عن أخذ تلك منذ أسابيع مضت
    taking note of these concerns, on 6 January 2010, the President vetoed it and returned it to the Majlis for reconsideration. UN ورفض الرئيس المشروع في 6 كانون الثاني/يناير 2010 - وقد أخذ تلك الشواغل في الحسبان - فأحاله إلى المجلس كي يعيد النظر فيه.
    Then he couldn't have taken that picture of Lana in her bedroom. Open Subtitles إذاً, ليس باستطاعته أخذ تلك الصورة للانا في غرفة نومها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more