"أخذ كل" - Translation from Arabic to English

    • take all
        
    • took all
        
    • taking all
        
    • have all
        
    • took everything
        
    • took every
        
    • take every
        
    • taken everything
        
    • taken all
        
    • take everything
        
    That is, you can take all that menwant to give you. Open Subtitles هكذا, يمكنك أخذ كل ما يريد هؤلاء الرجال أعطائك إياه.
    I could take all that guy's money at a poker table. Open Subtitles يمكنني أخذ كل مال ذلك الرجل على طاولة البوكر
    Right side took all the brunt. One big bruise. Open Subtitles الجانب الأيمن أخذ كل الصدمة كدمة كبيرة واحدة
    He took all his stuff out of this closet kinda quick. Open Subtitles لقد أخذ كل اغراضه من هذا الدولاب وهو فى عجلة
    Thus, taking all these elements into account, the prospects for holding an international conference on international migration and development remain uncertain. UN وعليه، ومع أخذ كل هذه العوامل في الاعتبار، تظل احتمالات عقد مؤتمر دولي معني بالهجرة الدولية والتنمية غير مؤكدة.
    I also think I might like to have all that honey. Open Subtitles وأعتقد أيضاً بأنني قد أحب أن أخذ كل ذلك العسل
    But it took everything John gave us just to make one bullet. Open Subtitles لكنه أخذ كل شيء قدمه لنا جون لعمل رصاصة واحدة فقط.
    I want you to take all of that hurt and all of that pain and all of those feelings about Lisbeth and everything that happened and put them in your hands. Open Subtitles أريد منك أخذ كل ذلك الألم والأذى وكل تلك المشاعر حول ليزبيث وكل ما حدث
    I can't take all this stuff with me, and I can't stay here. Open Subtitles لن أستطيع أخذ كل هذه الحاجيات معي. ولا أستطيع أن ابقى هنا.
    So we have to take all the vocabulary and the terms that we use in strategy and military operations and adapt them into the cyber realm. Open Subtitles لذا علينا أخذ كل العبارات والمصطلحات التي نستخدمها في العمليات الإستراتيجية والعسكرية
    I'm so sorry, sweetheart, that I can't just blink and take all your pain and put it on my shoulders. Open Subtitles أنا آسف جداً يا عزيزتي لأن ليس بأستطاعتي أخذ كل آلامك وحملها عنكِ
    Thank you, sir, but I can't take all the credit. Open Subtitles شكراً سيدي ولكن لا أستطيع أخذ كل الإطراء
    I can't take all these mixed signals. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أخذ كل هذه الأشارات المتضاربة.
    Hey, that's that idiot that took all my records. Open Subtitles هذا هو الرجل الأبله الذي أخذ كل تسجيلاتي
    He took all my clothes to some cleaners. I'm clueless. Open Subtitles أخذ كل ملابسي إلى بعض المنظفين وليس عندي فكرة.
    Facial rec took all of two seconds to get a hit. Open Subtitles وجدت الصورة تحقق الوجه أخذ كل الثانيتين ليحصل على تطابق
    But he took all the patents, he took all the credit. Open Subtitles لكنه أخذ كل براءات الاختراع هو من أخذ كل التقدير
    The severity of the world food crisis is an issue that our countries must address in a comprehensive manner while taking all of its dimensions into account. UN شدة أزمة الغذاء العالمية مسألة يتعين على بلداننا أن تعالجها بطريقة شاملة مع أخذ كل أبعادها في الاعتبار.
    I was thinking I might like to have all these items here. Open Subtitles أنا كنت أعتقد بأنني قد أخذ كل هذه المواد هنا
    This feller, this Carlos, he took everything you ever had, he betrayed you, he wronged you, stole your entire future, and you, you finally found him and he still won't go? Open Subtitles ذلك الشخص، كارلوس، لقد أخذ كل شيء منكِ. لقد قام بخيانتكِ. وأخطأ بمعاملته معك.
    Man, he took every single one of those items without even lookin'at me, once. Open Subtitles لقد أخذ كل تلك الأغراض من قبل بدون أن ينظر لي مرة واحدة
    Aren't... aren't you supposed to take every suicide threat seriously? Open Subtitles ألا يفترض بك أخذ كل تهديد بالانتحار بمحض الجدية؟
    It's like he's taken everything that Vincent's ever gone through, everything that we've ever gone through, and turned it against him. Open Subtitles كأنه يريد أخذ كل شيء أن فينسنت ذهب من أي وقت مضى من خلال كل ما انتقلنا من أي وقت مضى من خلال
    And so this focus on sugar has taken all the focus off meat, dairy, eggs, pork, turkey, chicken. Open Subtitles إذاً، هذا التركيز على السكر أخذ كل التركيز عن اللحوم، الألبان، البَيض، لحم الخنزير، الحبش، الدجاج.
    So we decided to take everything into our own hands, and buy back the Anthrax II from Zen. Open Subtitles لذا قرّرنا أخذ كل شيئ في أيدينا و شراء الجمرة الخبيثة 2 من زن مرة أخري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more