Although some supplies have already been installed, routine maintenance programmes have delayed full installation. | UN | وبالرغم من أنه قد جرى تركيب بعض اللوازم بالفعل، فإن برامج الصيانة الروتينية قد أخرت التركيب الكامل. |
Belarus indicated that the Steering Committee has been helpful in addressing issues that have delayed the destruction of stockpiled mines. | UN | وذكرت بيلاروس أن اللجنة التوجيهية ساعدت على معالجة مسائل أخرت تدمير مخزون الألغام. |
These problems substantially delayed the Board's audit of the financial statements of UNOPS. | UN | وقد أخرت هذه المشاكل بصورة جوهرية مراجعة المجلس للبيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
These problems substantially delayed the Board's audit of the financial statements of UNOPS. | UN | وقد أخرت هذه المشاكل بصورة جوهرية مراجعة المجلس للبيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
He was deeply concerned by the data-related shortcomings which had delayed completion of the audit and preparation of the report. | UN | وأعرب عن قلقه العميق بشأن ما شاب البيانات من سلبيات أخرت إتمام المراجعة وإعداد التقرير. |
That process had been beset by a large number of obstacles that had delayed the finding of a definitive solution to the problem. | UN | وقد اصطدمت هذه العملية بعدد كبير من العوائق التي أخرت التوصل إلى حل نهائي للمشكلة. |
90. Some international rules had retarded progress in the developing countries, and the international community had not done enough to address the problems. | UN | 90 - وأوضح أن بعض القواعد الدولية قد أخرت تقدم البلدان النامية، وأن المجتمع الدولي لم يفعل ما يكفي لحل بعض المشكلات. |
The planned deployment of one additional battalion each from Uganda and Burundi, together with 400 troops from Djibouti, has been delayed by logistics constraints. | UN | وقد أخرت القيود اللوجستية عملية النشر المقررة لكتيبة إضافية من كل من أوغندا وبوروندي، إلى جانب 400 جندي من جيبوتي. |
175. The representative said it was regrettable that the progress cited had been insufficient, as various obstacles, particularly scarce resources, had slowed the implementation of the actions envisaged. | UN | 175 - وأسفت ممثلة أوروغواي لعدم كفاية الإنجازات المحققة خاصة وأن عوائق مختلفة، قلة الموارد على وجه الخصوص، أخرت تنفيذ الإجراءات التي كان من المزمع تنفيذها. |
Belarus indicated that the Steering Committee has been helpful in addressing issues that have delayed the destruction of stockpiled mines. | UN | وذكرت بيلاروس أن اللجنة التوجيهية ساعدت على معالجة مسائل أخرت تدمير الألغام المخزّنة. |
" 5. Urges the major developed countries to resolve their differences over, inter alia, issues related to agriculture, textiles and clothing, which have delayed progress in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations; | UN | " ٥ - تحث البلدان المتقدمة النمو الرئيسية على حل خلافاتها بشأن جملة أمور منها المسائل المتعلقة بالزراعة والمنسوجات والملابس، التي أخرت احراز تقدم في جولة أوروغواي للمفاوضات المتعددة اﻷطراف؛ |
The recovery of employment has been slow, as gains in productivity from technological innovations and other structural changes may have delayed hiring. | UN | وكان الانتعاش في مجال العمالة بطيئا، فالمكاسب التي تحققت في الإنتاجية نتيجة للابتكارات التكنولوجية وغير ذلك من التغييرات الهيكلية يمكن أن تكون قد أخرت توظيف الأيدى العاملة. |
These problems substantially delayed the Board's audit of the UNDP financial statements. | UN | وهذه المشاكل قد أخرت كثيرا قيام المجلس بمراجعة حسابات البيانات المالية للبرنامج. |
It is the attempt to deny or compromise this consensus which has delayed the commencement of negotiations on a fissile material treaty. | UN | إن محاولة التنكر لهذا التوافق في اﻵراء أو إيجاد حلول وسط هي التي أخرت البدء في المفاوضات حول معاهدة المواد الانشطارية. |
However, difficulties in importing building materials due to lack of foreign currency, together with other economic difficulties, delayed the implementation of such a policy. | UN | غير أن الصعوبات في استيراد مواد البناء بسبب نقص العملة اﻷجنبية، مع غيرها من المصاعب الاقتصادية اﻷخرى، أخرت تنفيذ مثل هذه السياسة. |
Resettlement had been envisaged for early 2006, but severe winter weather had delayed the process. | UN | وكان من المخطط أن تتم إعادة التوطين في بداية سنة 2006. لكن الظروف المناخية الرديئة لفصل الشتاء أخرت ذلك. |
The Mission stated that shortages of staff in relevant sections and the transition to Umoja had delayed the payment process; | UN | وذكرت البعثة أن أوجه النقص في الموظفين في الأقسام ذات الصلة، والانتقال إلى نظام أوموجا، قد أخرت عملية الدفع؛ |
She also wished to have further information about the opposition from the Bar and other bodies which had delayed the revision of the Penal Code referred to by Mr. Kunikata. | UN | كما أعربت عن أملها في الحصول على مزيد من المعلومات عما أشار إليه السيد كونيكاتا من معارضة نقابة المحامين وغيرها من الهيئات التي أخرت تنقيح قانون العقوبات. |
Problems relating to the financial viability of public electric utilities have also retarded effecting efficiency improvements in the generation, transmission and distribution of electricity, as well as in the management of demand. | UN | كما أن المشاكل المتصلة بقدرة المرافق الكهربائية العامة على الصمود ماليا أخرت عمليات تحسين الفعالية في توليد الطاقة ونقلها وتوزيعها، فضلا عن تلبية الطلبات. |
Vanuatu met the criteria for graduation in 1997, but its graduation was delayed by the General Assembly that year, pending the development of a vulnerability index. | UN | واستوفت فانواتو معايير التخريج في عام 1997، ولكن الجمعية العامة أخرت ذلك التخريج في تلك السنة في انتظار وضع مؤشر الضعف. |
175. The representative said it was regrettable that the progress cited had been insufficient, as various obstacles, particularly scarce resources, had slowed the implementation of the actions envisaged. | UN | 175 - وأسفت ممثلة أوروغواي لعدم كفاية الإنجازات المحققة خاصة وأن عوائق مختلفة، قلة الموارد على وجه الخصوص، أخرت تنفيذ الإجراءات التي كان من المزمع تنفيذها. |
And you don't know how many more hostages will be murdered if I delay. | Open Subtitles | أنتَ لا تعرف ذلك. لا تعرفي كم رهينة ستموت إذا أخرت الإقتحام. |
You searched the ship. You delayed my off-load. | Open Subtitles | لقد قٌمت بتفتيش السفينة أخرت موعد تفريغي للحمولة |
However, due to the numerous and sizeable obstacles which delayed the establishment of the Tribunal, many of these tasks were not completed. | UN | بيد أنه، وبسبب العقبات العديدة والجمة التي أخرت إنشاء المحكمة، لم يستكمل الكثير من هذه المهام. |
One deliver voice mail for Shelten pushed back the IA meeting | Open Subtitles | رسالة صوتية واحدة لشيلدون أخرت موعدي مع الشئون الإدارية |