"أخرجوا" - Translation from Arabic to English

    • Get out
        
    • Come out
        
    • Go
        
    • Come on out
        
    • pulled
        
    • Take out
        
    • Exit
        
    • Move out
        
    • deported
        
    • driven out
        
    • been removed
        
    • previously evicted
        
    • uprooted
        
    • were forced
        
    • were driven
        
    Get out, get a hobby, get to acceptance somehow so that you can get on to living, right? Open Subtitles أخرجوا, أحصلوا على هواية لابد أن تصلوا للقبول بطريقة ما لكي تتمكنوا من مواصلة العيش, صحيح؟
    I need warmers and neonatal resuscitation trays, and if you don't have to be in here, Get out. Open Subtitles أريد مناشف دافئة , صواني إنعاش حديثي الولادة و إن لم يكن وجودكم ضروري , أخرجوا
    Yes, it's common sense saying Get out and Go to chemistry class. Open Subtitles أجل، هذا الحسّ السليم يقول أخرجوا وأذهبوا إلى صف مادّة الكيمياء
    This noise, this confusion, I can't think. Get out! Out! Open Subtitles هذه الضوضاء تربكنى لا أستطيع التفكير أخرجوا إلى الخارج
    You've lived in a shadows in shame and fear too long. Come out. Open Subtitles لقد عاشنا في الظل و العار والخوف طويلا جدا، أخرجوا
    Guys, put the money back and Get out of there. Open Subtitles يا رفاق .. ضعوا الأموال و أخرجوا من هناك
    We stick to the plan. Get in, hit hard, and Get out. Clean. Open Subtitles لنتمسك بالخطة، أدخلوا، أضربوا بقوة، أخرجوا سالمين
    We've got the target. Get out of there. Open Subtitles لقد حصلنا على مبتغانا, أخرجوا من مواقعكم حالاً
    Now Get out of here, you little perps. Open Subtitles الآن أخرجوا من هنا أيها المشتبه بهم الصغار
    Ladies out, Get out of the bed get in the bathroom. Open Subtitles غير معقد، أخرجوا يا آنسات انهضوا من على الفراش، اذهبوا للحمام.
    Get out there, make sure no one gets hurt, nothing gets damaged. Open Subtitles أخرجوا إلى الشوراع, تأكدوا إلا يتأذى أحد لا شيء يتلف
    Get out there and make sure no one gets hurt, nothing gets damaged. Open Subtitles أخرجوا إلى الشوراع, تأكدوا إلا يتأذى أحد لا شيء يتلف
    Now you and your whore wife Get out of here! Open Subtitles الآن انت و زوجتك العاهرة ! أخرجوا من هنا
    Now, Get out of here before you blow yourselves up. Open Subtitles الآن أخرجوا من هنا قبلَ أن تفجروا انفسكم
    Get out of here before I blow your damn heads off. Open Subtitles أخرجوا من هنا قبل أن أُفجر رؤوسكم اللعينة
    I'm gonna lay down cover fire, you guys Get out of here. Open Subtitles ،سأبقى لتغطية الإطلاق الناري أنتم يارفاق أخرجوا من هنا
    Guys, Get out of your PJ's and cancel that fucking party. Open Subtitles ‫يا رفاق أخرجوا كل هذا وألغوا ‫ هذه الحفلة الراقصة السخيفة
    Get out there and put a hurt on each other. Open Subtitles أخرجوا الى هناك وقوموا بضرب بعضكم البعض.
    Come out before it is too late. Unlock this door. Open Subtitles أخرجوا قبل فوات الأوان , إفتحوا هذا الباب
    Come on out. Ghosts? Nothing to be scared of. Open Subtitles أيها الاشباح أخرجوا لا شيء يخيفني
    EMS pulled three guys from the wreckage, but they were all... all found dead at the scene. Open Subtitles المسعفون أخرجوا ثلاثة شبان من الحطام . لكنهم كانوا جميعاً .. جميعاً ميتون في الحادث
    These things couldn't cut butter. Now, Take out your red crayons. Open Subtitles هذا الشيء لا يستطيع قطع الزبدة والآن أخرجوا الطباشير الأحمر
    New York City Fire Department. Official business. Please Exit the elevator. Open Subtitles إطفائية نيويورك سيداتي وسادتي يعمل رسمي رجاء أخرجوا من المصعد
    Move out, people, this is what you came to see, right here. Open Subtitles أخرجوا أيها النس , هذا ما قدمتم لمشاهدته بالضبط هنا
    Most of the deportees were rounded up from their homes and working places in Tigray and imprisoned in various places of detention for days before being deported. UN وقد حُشد معظم المرحلين بعد أن أخرجوا من ديارهم وأماكن عملهم في تيغراي وسجنوا في أماكن اعتقال مختلفة لأيام عدة قبل ترحيلهم.
    Two thousand were herded into different parts of Eritrea, their belongings were confiscated, and they were driven out of the country in the most inhuman manner. UN فقد سيق ألفان مـن هؤلاء إلـى أنحـــاء مختلفة من إريتريا، وصودرت ممتلكاتهم، ثم أخرجوا من ذلك البلد بأسلوب بالغ الوحشية.
    A unique shelter for abusive men who have been removed from their homes by court orders, has been established. UN 147- وقد أنشئت دار رعاية فريدة من نوعها للرجال المسيئين الذين أخرجوا من منازلهم بأوامر من المحكمة.
    (b) Ensure adequate housing to people previously evicted from their homes during the earlier dictatorship and integrate the ethnic or racial dimension in housing programmes; UN (ب) ضمان السكن اللائق لمن أخرجوا من ديارهم خلال الحقبة الديكتاتورية المنصرمة ودمج البعد الإثني أو العرقي في برامج الإسكان؛
    In Sri Lanka, some 240,000 uprooted people returned to their home areas following the beginning of peace negotiations. The majority of the 170,000 persons from the former Yugoslav Republic of Macedonia who had fled their homes in 2001 were able to return, signifying the end of the emergency. UN وفي سري لانكا، عاد نحو 000 240 من الأشخاص الذين أخرجوا عنوة من ديارهم إلى مناطقهم الأصلية بعد بدء مفاوضات السلام كما أن غالبية الأشخاص البالغ عددهم 000 170 نسمة من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ممن كانوا قد فروا من ديارهم في عام 2001 أصبحوا بإمكانهم العودة وجاء ذلك كمؤشر لنهاية حالة الطوارئ.
    The most seriously wounded remained on the trucks and were forced to return to Bratunac with the UNPROFOR soldiers. UN وأكد أحد جنود القوة أن الجنود الصرب البوسنيين أخرجوا الجرحى من الشاحنات وركلوهم ودفعوهم وضربوهم بمسدساتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more