"أخرى أعضاء" - Translation from Arabic to English

    • other member
        
    • other members of
        
    • other EU member
        
    Against this, there are cases of surrender of Romanian nationals to other member States of the European Union. UN وحيال هذه الأمور، ثمّة حالات من تسليم المواطنين الرومانيين إلى دول أخرى أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Most recently, Bahrain, together with other member States of the Gulf Cooperation Council, had signed a special convention on combating terrorism. UN وفي الآونة الأخيرة، وقَّعت البحرين مع دول أخرى أعضاء في مجلس التعاون الخليجي، على اتفاقية خاصة بشأن مكافحة الإرهاب.
    This position in favour of nuclear disarmament extends to our participation in the Disarmament Commission in which, together with other member countries of the Non-Aligned Movement, Cuba has proposed several recommendations for nuclear disarmament. UN ويمتد هذا الموقف المؤيد لنزع السلاح النووي إلى اشتراكنا في هيئة نزع السلاح التي اقترحت فيها كوبا، مع بلدان أخرى أعضاء في حركة عدم الانحياز، عدة توصيات لنزع السلاح النووي.
    These experts participate as members of delegations from member States of UNCITRAL and other member States of the United Nations. UN ويشارك هؤلاء الخبراء كأعضاء وفود من الدول الأعضاء في الأونسيترال ومن دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة.
    Currently, 25 per cent of Armenia's imports and 23 per cent of its exports are with other members of the customs union, primarily the Russian Federation. UN وفي الوقت الراهن تتبادل أرمينيا 25 في المائة من وارداتها و 23 في المائة من صادراتها مع بلدان أخرى أعضاء في الاتحاد الجمركي، وبالدرجة الأولى مع الاتحاد الروسي.
    It has been operating since 1995, with the participation of personnel from other member States. UN ويعمل هذا المركز منذ عام 1995، بمشاركة موظفين من دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة.
    The programme will soon be extended to Eritrea and other member States of the Commission. UN وسيوسع نطاق هذا البرنامج قريبا ليشمل إريتريا ودولا أخرى أعضاء في اللجنة.
    Participants from other member States of the United Nations may also attend. UN ويجوز أيضاً لمشتركين من دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة حضور الاجتماع.
    It is further expected that other member organizations of the Collaborative Partnership on Forests might be in a position to second staff to the secretariat. UN ويتوقع كذلك أن يكون بوسع منظمات أخرى أعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، إعارة موظفين إلى الأمانة.
    China has also provided other member States with technological personnel training for more than 2,000 people, and organized more than 200 meetings of the Agency. UN وقدمت الصين أيضا إلى دول أخرى أعضاء في الوكالة تدريبات تكنولوجية خاصة بالموظفين شملت أكثر من 000 2 شخص.
    We trust that this initiative will gain the support of the Group of Friends and other member States, which, for years now, have supported this process. UN ونحن واثقون بأن هذه المبادرة ستحظى بدعم فريق الأصدقــاء ودول أخرى أعضاء تدعم هذه العملية منذ سنوات.
    other member libraries are expected to do likewise. UN ويتوقّع من مكتبات أخرى أعضاء أن تحذو حذوها.
    Therefore, we are in favour of opening it up and expanding it to include other member States in order better to meet the complex challenges of the day. UN ولذا، نؤيد انفتاحه وتوسيعه ليضم دولاً أخرى أعضاء لكي يتصدى بشكل أفضل لتحديات الساعة المعقدة.
    In solidarity, other member States of the European Union recalled their diplomatic envoys. UN وعلى سبيل التضامن، استدعت دول أخرى أعضاء في الاتحاد الأوروبي مبعوثيها الدبلوماسيين.
    It also required the application of advanced technology that many countries, including Saudi Arabia and other member countries of the Gulf Cooperation Council, did not possess. UN وهو يتطلب أيضا تطبيق تكنولوجيا متقدمة لا تملكها بلدان عديدة، بما في ذلك المملكة العربية السعودية وبلدان أخرى أعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج.
    Other actions, particularly those undertaken by our Organization and other member States within the framework of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) also deserve our encouragement. UN إن أعمالا أخرى، وخصوصـــا تلــك التي تقوم بها منظمتنا ودول أخرى أعضاء في إطار بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا تستحق أيضا تشجيعنا.
    Japan also submitted joint working papers with other member countries of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative at the first and second sessions of the Preparatory Committee; UN وقدمت اليابان أيضا ورقات عمل مشتركة مع بلدان أخرى أعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح في الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية؛
    The United States therefore requested the assistance of several other member States in the region, including inspecting the vessel should it enter one of their ports. UN لذلك طلبت الولايات المتحدة المساعدة من عدة دول أخرى أعضاء واقعة في المنطقة، بما في ذلك تفتيش السفينة لو دخلت أحد موانئها.
    Accession to the Agreement would require the opening of domestic public procurement markets to companies established in other member countries of the Agreement. UN ويتطلب الانضمام إلى الاتفاق فتح الأسواق المحلية للمشتريات العامة أمام مؤسسات الأعمال المنشَأة في بلدان أخرى أعضاء في الاتفاق.
    Similar programmatic cooperation would be pursued with the United Nations Development Programme (UNDP) and other members of UNDG. UN وسوف يتواصل السعي إلى تحقيق تعاون برنامجي مشابه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع هيئات أخرى أعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Although the sharp increase was mainly due to the quantities seized in Afghanistan, an increasing trend was also to be observed in several other members of the Subcommission. UN وعلى الرغم من أن الزيادة الحادة مردّها أساسا الكميات المضبوطة في أفغانستان، فقد لوحظ أيضا وجود اتجاه تصاعدي في عدة دول أخرى أعضاء في اللجنة الفرعية.
    In the case of European arrest warrants, the process is completed at the same day if the person is surrendered to Estonia and Lithuania and within 10-14 days to other EU member States. UN وبالنسبة إلى أوامر التوقيف الأوروبية، تتمُّ عمليَّة التسليم في نفس اليوم إذا سُلِّم الشخص إلى إستونيا أو ليتوانيا، وفي غضون 10 أيام إلى 14 يوماً إذا سُلِّم إلى دول أخرى أعضاء في الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more