The majority of funding for disarmament, demobilization and reintegration, however, comes from other bilateral and multilateral sources. | UN | إلا أن معظم التمويل المخصص لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يرد من مصادر أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف. |
In this way, Danish efforts contribute to the overall fulfilment of the goals set out in each country's poverty reduction strategy (PRSP), together with the country's own efforts as well as the efforts of other bilateral and multilateral donors. | UN | وبهذه الطريقة تسهم الجهود الدانمركية في الإنجاز الشامل للأهداف المبينة في استراتيجية الحد من الفقر المتعلقة بكل بلد، جنبا إلى جنب مع ما يبذله البلد من جهود ذاتية فضلا عن الجهود التي تبذلها جهات مانحة أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف. |
in relation to the LEG Mandate 1. Paragraph 8 of decision 5/CP.7 outlines a number of activities that should be supported through the special climate change fund and/or the adaptation fund, and other bilateral and multilateral sources. | UN | 1- تحدد الفقرة 8 من المقرر 5/م أ-7 عدداً من الأنشطة التي ينبغي دعمها عن طريق الصندوق الخاص لتغير المناخ و/أو صندوق التكيف، ومصادر أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف. |
(iv) Develop partnerships with other multilateral and bilateral agencies to leverage the Centre's impact in private-sector strengthening programmes; | UN | ' 4` إقامة شراكات مع وكالات أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف للاستفادة من الأثر الذي يحدثه المركز في مجال برامج تعزيز القطاع الخاص؛ |
My Office has also been actively engaging in discussions with the World Bank to further institutional collaboration and partnership, among other multilateral and bilateral donor agencies. | UN | وشرعت المفوضية أيضاً بهمة في مناقشات مع البنك الدولي لدعم التعاون والشراكة على المستوى المؤسسي، ضمن وكالات مانحة أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف. |
With support from the United Nations Trust Fund for Human Security and other bilateral and multilateral donors, UNIFEM launched programmes in 10 countries to strengthen the capacities of national AIDS councils to programme from a gender and human rights perspective. | UN | واستطاع الصندوق من خلال دعم قدمه صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري وجهات مانحة أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف تنفيذ برامج في 10 بلدان لتعزيز قدرة المجالس الوطنية المعنية بالإيدز لوضع برامج تشتمل على منظور جنساني ومتعلق بحقوق الإنسان. |
Working on the issues of the United Nations, Council of Europe, OECD, ILO, OSCE and other bilateral and multilateral instruments on social policy as well as rights of migrants | UN | يعمل في قضايا تتعلق بالأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وصكوك أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف بشأن السياسات الاجتماعية وحقوق المهاجرين |
40. The efforts of UNMISET have been complemented by other bilateral and multilateral police development assistance programmes. | UN | 40 - وقد كُملت جهودَ بعثة الأمم المتحدة ببرامجُ أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف لتقديم المساعدة من أجل تطوير الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي. |
Decides that the implementation of the following activities shall be supported through the Global Environment Facility (in accordance with decision -/CP.7) and other bilateral and multilateral sources: | UN | 7- يقرر أن يتم دعم تنفيذ الأنشطة التالية من خلال مرفق البيئة العالمية (وفقاً للمقرر -/م أ-7) ومصادر أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف: |
Decides that the implementation of the following activities shall be supported through the special climate change fund (in accordance with decision -/CP.7) and/or the adaptation fund (in accordance with decision -/CP.7), and other bilateral and multilateral sources: | UN | 8- يقر أن يتـم دعـم تنفيذ الأنشطة التالية من خلال الصندوق الخاص لتغير المناخ (وفقاً للمقرر -/م أ-7) و/أو صندوق التكيف (وفقاً للمقرر -/م أ-7)، ومصادر أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف: |
Decides that the implementation of the following activities shall be supported through the Global Environment Facility (in accordance with decision 6/CP.7) and other bilateral and multilateral sources: | UN | 7- يقرر أن يتم دعم تنفيذ الأنشطة التالية من خلال مرفق البيئة العالمية (وفقاً للمقرر 6/م أ-7) ومصادر أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف: |
Decides that the implementation of the following activities shall be supported through the special climate change fund (in accordance with decision 7/CP.7) and/or the adaptation fund (in accordance with decision 10/CP.7), and other bilateral and multilateral sources: | UN | 8- يقر أن يتـم دعـم تنفيذ الأنشطة التالية من خلال الصندوق الخاص لتغير المناخ (وفقاً للمقرر 7/م أ-7) و/أو صندوق التكيف (وفقاً للمقرر 10/م أ-7)، ومصادر أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف: |
Working on the issues of the United Nations, Council of Europe, OECD, ILO, OSCE and other bilateral and multilateral instruments on social policy as well as rights of migrants | UN | - يشتغل بقضايا الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وصكوك أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف تتعلق بالسياسات الاجتماعية وحقوق المهاجرين |
6. Regarding the short-term action plan, while African countries take the lead as owners of the programmes and projects in national contexts, the regional economic communities serve as coordinators and implementing agencies for regional projects, the African Development Bank and other bilateral and multilateral agencies provide funding. | UN | 6 - وفيما يتعلق بخطة العمل القصيرة الأجل بشأن تطوير الهياكل الأساسية، فإن البلدان الأفريقية هي التي تتولى زمام الريادة باعتبارها مالكة للبرامج والمشاريع في السياقات الوطنية، في حين تعمل الجماعات الاقتصادية الإقليمية بوصفها جهات تنسيق ووكالات منفذة للمشاريع الإقليمية، أما مصرف التنمية الأفريقي ووكالات أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف فتقدم التمويل. |
OHCHR actively contributes to the establishment and strengthening of national human rights institutions in the region by directly lending technical and legal advice and political support, as well as collaborating with other multilateral and bilateral actors active in this field. | UN | وتساهم المفوضية بنشاط في إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها في المنطقة، عن طريق إسداء المشورة التقنية والقانونية وتقديم الدعم السياسي على نحو مباشر، وكذلك التعاون مع أطراف فاعلة أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف ناشطة في هذا الميدان. |
OHCHR actively contributes to the establishment and strengthening of national human rights institutions in the region by directly lending technical and legal advice and political support, as well as collaborating with other multilateral and bilateral actors active in this field. | UN | وتساهم المفوضية بنشاط في إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها في المنطقة، عن طريق إسداء المشورة التقنية والقانونية وتقديم الدعم السياسي على نحو مباشر، وكذلك التعاون مع أطراف فاعلة أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف ناشطة في هذا الميدان. |
Based on the GEF document on programming to implement the guidance for the SCCF, programmes and activities funded by the SCCF for economic diversification should be additional to those funded by the GEF Trust Fund, the LDCF and other multilateral and bilateral sources. | UN | 140- واستناداً إلى وثيقة مرفق البيئة العالمية المتعلقة ببرمجة تنفيذ التوجيهات ذات الصلة بالصندوق الخاص لتغير المناخ(89)، ينبغي أن تكون البرامج والأنشطة التي يمولها هذا الصندوق لأغراض التنويع الاقتصادي زائدة على تلك الممولة من الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية ومن مصادر أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف. |
Although there is no specific financial mechanism to support the implementation of the work programme, the COP requested the Global Environment Facility (GEF) to provide financial resources to Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties) and encouraged other multilateral and bilateral organizations to support capacity-building activities in non-Annex I Parties. | UN | 10- ورغم أنه لا توجد أي آلية مالية محددة لدعم تنفيذ برنامج العمل، فقد طلب مؤتمر الأطراف من مرفق البيئة العالمية تقديم الموارد المالية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) وشجع منظمات أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف على دعم أنشطة بناء القدرات في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |