| Without any other new particles, that Higgs is unstable. | Open Subtitles | هو تمام عند نقطة حاسمة لمصير الكون بدون أي جزيئات أخرى جديدة هذا الهيجز يكون غير مستقر |
| You only want that bag because your friends have it, but then they'll want other new bags. | Open Subtitles | أنتِ فقط تريدين هذه الحقيبة لأنها لدى أصدقائكِ وبعدها سيريدون حقائب أخرى جديدة |
| In compliance with the above-mentioned Peace Agreement, a National Reconstruction Plan is being implemented together with a process of democratic strengthening through a number of institutional reforms that redefine and give new direction to some of the existing institutions and establish other new ones. | UN | وتنفيذا لاتفاق السلم اﻵنف الذكر تنفذ خطة للتعمير الوطني وعملية لتعزيز الديمقراطية عن طريق تنفيذ مجموعة من اﻹصلاحات المؤسسية التي تعيد تشكيل المؤسسات القائمة وتعيد توجيهها وتنشئ مؤسسات أخرى جديدة. |
| We have instituted consultations and participation in major policy and legislative matters, including the revision of old laws and the making of new ones. | UN | أنشأنا المشاورات والمشاركة في المسائل السياسة والتشريعية الرئيسية، بما في ذلك تنقيح القوانين القديمة وسن أخرى جديدة. |
| In this regard, we reiterate the need to strengthen existing zones and call for the establishment of new ones. | UN | وفي هذا السياق، نؤكد الحاجة مجدداً إلى تعزيز المناطق الموجودة وندعو إلى إنشاء مناطق أخرى جديدة. |
| The end of a millennium and the advent of a new one is a good time for reflection. | UN | إن نهاية ألفية وحلول أخرى جديدة وقت مناسب للتأمل. |
| The new political Constitution of the Bolivian State has another new element. | UN | يتميز الدستور السياسي الجديد للدولة البوليفية بميزة أخرى جديدة. |
| I am convinced that these and possibly other new channels of dialogue can be profitably explored to the benefit of the work of the Council, which must be responsive to the interests and concerns of the membership at large. | UN | وأنا مقتنع بأن هذه القنوات وأية قنوات أخرى جديدة للحوار يمكن استكشافها على نحو مفيد لصالح عمل المجلس الذي يجب أن يستجيب لمصالح وشواغل جميع اﻷعضاء. |
| Work on nine other new standards is under way and the Advisory Group on Mine Detection Dogs will soon approve a new series on the use of dogs. | UN | ويجري العمل بشأن وضع تسعة معايير أخرى جديدة ويعتزم الفريق الاستشاري المعني بكلاب الكشف عن الألغام الموافقة قريباً على مجموعة جديدة من المعايير تتعلق باستخدام الكلاب. |
| Furthermore, the material before the Committee shows that the author's counsel before the Court of Appeal, Lord Gifford, was granted an adjournment of 10 months in order to interview one of the potential witnesses and to obtain any other new evidence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبين المواد المعروضة على اللجنة أن محامي صاحب البلاغ أمام محكمة الاستئناف، وهو اللورد جيفورد، قد مُنح مهلة لمدة 10 شهور لاستجواب إحدى الشاهدتين والحصول على أية أدلة أخرى جديدة. |
| Furthermore, the material before the Committee shows that the author's counsel before the Court of Appeal, Lord Gifford, was granted an adjournment of 10 months in order to interview one of the potential witnesses and to obtain any other new evidence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبين المواد المعروضة على اللجنة أن محامي صاحب البلاغ أمام محكمة الاستئناف، وهو اللورد جيفورد، قد مُنح مهلة لمدة 10 شهور لاستجواب إحدى الشاهدتين والحصول على أية أدلة أخرى جديدة. |
| By means of this amendment, the Kuwaiti legislature has endeavoured to extend the provision under which special leave may be granted to include other new categories in addition to those included under Ordinance No. 13 of 1979; | UN | وقد حرص المشرِّع الكويتي من خلال هذا التعديل على توسيع نطاق تطبيق منح الإجازة الخاصة لتشمل فئات أخرى جديدة إضافة إلى الفئات التي يشملها القرار رقم 13 لسنة 1979. |
| Electrical and electronic applications, such as coating of computer chips, integrated circuits and heat sinks were other new uses. | UN | والاستخدامات الكهربائية والالكترونية، مثل طلاء شظايا الحاسوب، والدوائر المتكاملة، وأحواض الحرارة، هي استخدامات أخرى جديدة. |
| The subsequent history of truth commissions speaks of the growing complexity of these four functions and of the attribution to commissions of new ones, as well as of the omission of the difference between actual functions and mere potentialities. | UN | ويشير التاريخ اللاحق للجان تقصي الحقائق إلى تزايد تعقيد هذه الوظائف الأربع، وإلى إسناد وظائف أخرى جديدة للجان، علاوة على التغاضي عن الفرق بين المهام الوظيفية الفعلية ومجرد امتلاك الإمكانات. |
| Russia is committed to the multilateral approach to resolving the issues of nonproliferation, arms control, disarmament and confidence-building through the strict implementation and strengthening of existing international legal agreements and the development of new ones. | UN | وإن روسيا ملتزمة بالنهج المتعدد الأطراف لتسوية مسائل عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح وبناء الثقة بالتنفيذ الصارم للاتفاقات القانونية الدولية السارية وتعزيزها ووضع أخرى جديدة. |
| 34. Steady progress has also been made in the implementation and further advancement of existing environmental conventions, as well as in the development and negotiation of new ones. | UN | 34 - وتم إحراز تقدم مطرد في تنفيذ وزيادة تحسين الاتفاقيات البيئية القائمة وتطوير اتفاقيات أخرى جديدة والتفاوض بشأنها. |
| The credibility of the United Nations will to a large measure depend on this, for in the coming period much energy will have to be devoted to ending existing crises and conflicts and to preventing the eruption of new ones. | UN | فمصداقية اﻷمم المتحدة ستعتمد على هذا اﻷمر الى حد بعيد، إذ أنه سينبغي في الفترة المقبلة تكريس قدر كبير من الطاقة ﻹنهاء اﻷزمات والنزاعات القائمة ولمنع نشوب أخرى جديدة. |
| Bulgaria attaches great importance to the improvement of border facilities, customs procedures and infrastructure, including road and railway communications with the border-crossing checkpoints, as well as opening of new ones. | UN | وتولي بلغاريا أهمية كبيرة لتحسين المرافق الحدودية، واﻹجراءات الجمركية والهياكل اﻷساسية، بما في ذلك المواصلات البرية وبالسكك الحديدية التي تقترن بنقاط مراقبة عند معابر الحدود، فضلا عن فتح أخرى جديدة. |
| Moreover, in addition to old, well-known facts, a new one has appeared: the threat of chemical terrorism. | UN | وفضلا عن ذلك، فإلى جانب الحقائق القديمة المعروفة، ثمة حقيقة أخرى جديدة تكمن في ظهور خطر الإرهاب الكيميائي. |
| Two years ago, when you traded your old life for a new one with me, we promised to keep our secrets from the world. | Open Subtitles | قبل عامين، عندما تساومت بحياتك القديمة لأجل أخرى جديدة معي، لقد وعدنا بأن نبقي أسرارنا عن العالم |
| They've canceled my ticket home, as well, so I'm just waiting for a check to clear so I can buy a new one. | Open Subtitles | لقد ألغوا تذكرتي للعودة أيضًا، لذا أنا أنتظر أن يتم التحقق من الأمر. حتى يُمكنني شراء أخرى جديدة. |
| In 2011, another new initiative will be workforce profiling - determining future staffing needs based on projected operational developments. | UN | وفي عام 2011 ستكون هناك مبادرة أخرى جديدة تتعلق بتحديد ملامح قوة العمل وذلك بتقرير الاحتياجات المقبلة من الموظفين استناداً إلى التطورات التشغيلية المقترحة. |
| Nuclear tests in the Asian region are a new and worrying problem, one that is going to be characteristic our era. | UN | إن التجارب النووية في المنطقة اﻵسيوية هي مشكلة أخرى جديدة تبعث على القلق، وستكون سمة لحقبتنا هذه. |