"أخرى ذات صلة بالموضوع" - Translation from Arabic to English

    • other related
        
    • other pertinent
        
    • Other relevant
        
    • further pertinent
        
    • related matter
        
    There were also several side events and other related meetings that took place on the sidelines of the Summit. UN وجرت أيضاً عدّة أحداث جانبية واجتماعات أخرى ذات صلة بالموضوع على هامش مؤتمر القمة.
    other related initiatives have also been under way both within and outside the United Nations system. UN وتجري أيضا مبادرات أخرى ذات صلة بالموضوع داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    (vii) other related measures; UN ' ٧ ' تدابير أخرى ذات صلة بالموضوع.
    The Commission of Experts has considered reports of alleged war crimes from various other sources and has organized field missions within the territory of the former Yugoslavia to gather photographic evidence and other pertinent information. UN وقامت لجنة الخبراء بالنظر في تقارير عن جرائم حرب مزعومة قدمتها عدة مصادر أخرى، وبتنظيم بعثات ميدانية داخل اقليم يوغوسلافيا السابقة لجمع أدلة فوتوغرافية ومعلومات أخرى ذات صلة بالموضوع.
    The site contains relevant legal and other information, legal and practical advice, statistics and other pertinent facts. UN ويتضمن الموقع معلومات قانونية مفيدة وغيرها من المعلومات، وتقديم المشورة القانونية والعملية، وإحصاءات، ووقائع أخرى ذات صلة بالموضوع.
    Montenegro is going to become a State party to Other relevant international agreements. UN وسيصبح الجبل الأسود دولةً طرفاً في اتفاقات دولية أخرى ذات صلة بالموضوع.
    In the absence of any further pertinent information on file in this connection, which would show that the author son's trial did suffer from any such defects, the Committee considers that this part of the communication is insufficiently substantiated and therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ونظراً إلى خلو الملف من أية معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع تبين أن محاكمة ابن صاحبة البلاغ شابتها مثل هذه العيوب، فإن اللجنة تعتبر أن هذا الجزء من البلاغ غير مشفوع بأدلة كافية وأنه غير مقبول من ثم بموجب أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee was further informed that the precise amount of those reductions could not be ascertained given that other, related factors such as the actual space configuration and the energy requirements were not yet known. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه لا يمكن التيقن من مبلغ تلك التخفيضات بدقة لأن عوامل أخرى ذات صلة بالموضوع من قبيل التشكيلة الفعلية للحيز والاحتياجات من الطاقة ما زالت غير معروفة في هذه المرحلة.
    Given the many issues on which we still have to make decisions, particularly as regards the preparatory process and the outcome of the high-level meeting, the General Assembly will have to take action on other related draft resolutions at the beginning of next year. UN وبالنظر إلى القضايا الكثيرة التي ما زال يتعين علينا البت فيها، ولا سيما فيما يتعلق بالعملية التحضيرية وبنتائج الاجتماع الرفيع المستوى، فإن الجمعية العامة يتعين عليها أن تتخذ إجراء بشأن مشاريع قرارات أخرى ذات صلة بالموضوع في أوائل العام القادم.
    Owing to the constraints imposed on the author, other related legal issues have not been addressed. UN 54- ونظراً للقيود المفروضة على مؤلف ورقة العمل، فإنه لم يتناول قضايا قانونية أخرى ذات صلة بالموضوع.
    (vii) other related measures; UN ' ٧ ' تدابير أخرى ذات صلة بالموضوع.
    It includes information on, inter alia, detection equipment and alarm systems, protection and decontamination equipment, advice and lessons learned, as well as other related protective measures. UN وتتضمن الشبكة معلومات تشمل في جملة أمور معدات الكشف وأنظمة الإنذار، ومعدات الحماية وإزالة التلوث، والإرشاد والدروس المستفادة، فضلا عن تدابير وقائية أخرى ذات صلة بالموضوع.
    We have also learned that he has raised issues regarding the use of the ports, the movements of peoples and goods and other related matters. UN ولقد علمنا أيضاً أنه أثار مسائل تتعلق باستعمال الموانئ وتنقلات الأشخاص والسلع ... وأمور أخرى ذات صلة بالموضوع.
    other related Activities UN أنشطة أخرى ذات صلة بالموضوع
    3. other related activities UN 3- أنشطة أخرى ذات صلة بالموضوع
    57. The representative of Bangladesh, referring to the suggestion that the discussion should be limited only to trading opportunities, said that other related issues, difficulties and problems should not be ignored in order to have a balanced approach leading to logical conclusions. UN ٧٥- وقالت ممثلة بنغلاديش، وهي تشير إلى الاقتراح الذي مؤداه قصر المناقشة فقط على الفرص التجارية، إنه ينبغي عدم تجاهل قضايا وصعوبات ومشاكل أخرى ذات صلة بالموضوع من أجل ايجاد نهج متوازن يؤدي إلى نتائج منطقية.
    Data was gathered through desk research, self-assessments by United Nations system partners, interviews, review of responses to the system-wide peacebuilding questionnaire and other pertinent studies and reference materials. UN وجُمّعت بيانات عن طريق إجراء أبحاث مكتبية، وتقييمات ذاتية مقدمة من شركاء منظومة الأمم المتحدة، ومقابلات، واستعراض الإجابات على الاستبيان المتعلق ببناء السلام الموزع على نطاق المنظومة، ودراسات ومواد مرجعية أخرى ذات صلة بالموضوع.
    8.12 In the circumstances and in the absence of any other pertinent information on file, the Committee considers that the author has failed to sufficiently substantiate, for purposes of admissibility, the claim that her removal from Denmark to Uganda would expose her to the real, personal and foreseeable risk of serious forms of gender-based violence. UN 8-12 في ظل هذه الظروف، ولعدم وجود أي معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع في الملف، ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تدعم بأدلة كافية، لأغراض المقبولية، ما تدعيه من أن ترحيلها من الدانمرك إلى أوغندا سيعرضها بشكل حقيقي وشخصي ومنظور لأشكال خطيرة من العنف القائم على نوع الجنس.
    D. Other relevant dimensions and considerations UN دال - أبعاد واعتبارات أخرى ذات صلة بالموضوع
    11. A list of documents for the session and Other relevant documents is provided in annex I to this document. UN 11- ترد في المرفق الأول بهذه الوثيقة قائمة بوثائق الدورة ووثائق أخرى ذات صلة بالموضوع.
    In the absence of any further pertinent information on file in this connection, which would show that the author son's trial did suffer from any such defects, the Committee considers that this part of the communication is insufficiently substantiated and therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ونظراً إلى خلو الملف من أية معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع تبين أن محاكمة ابن صاحبة البلاغ شابتها مثل هذه العيوب، فإن اللجنة تعتبر أن هذا الجزء من البلاغ غير مشفوع بأدلة كافية وأنه غير مقبول من ثم بموجب أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    A related matter was the duration, apparently up to 10 hours a day -- and frequency of interrogations -- that could spread over several weeks. UN 50- وقال إن ثمة مسألة أخرى ذات صلة بالموضوع هي مدة الاستجوابات التي يبدو أنها تصل إلى 10 ساعات في اليوم - ومدى تواترها - الذي قد يمتد على عدة أسابيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more