"أخرى عن" - Translation from Arabic to English

    • further on
        
    • another on
        
    • the other
        
    • more our
        
    • other publishers are represented on
        
    • a further
        
    • by other
        
    • of other
        
    • again for
        
    • me another
        
    The Assembly elaborated further on the mandate of UNEP in its resolution 53/242 of 28 July 1999. UN وأوردت الجمعية العامة تفصيلات أخرى عن ولاية البرنامج في قرارها 53/242 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999.
    The Council requested the Administrator to report further on the experiences and utilization of DSS at its fortieth session. UN وطلب المجلس من مدير البرنامج أن يقدم تقارير أخرى عن الخبرات المكتسبة واستخدام خدمات دعم التنمية الى المجلس في دورته اﻷربعين.
    This includes a study on informality in the Middle East and North Africa and another on jobs in South Asia. UN ويشمل ذلك دراسة عن الأنشطة غير الرسمية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ودراسة أخرى عن فرص العمل في جنوب آسيا.
    On the other hand, in the event that Singaporean citizens migrated to other countries, what were their rights to citizenship and what was the procedure for handling aliens who worked illegally in Singapore? UN وتساءلت من جهة أخرى عن حق المواطنين السنغافوريين في الجنسية في حال هجرتهم إلى بلدان أخرى وعن الإجراء المتبع في التعامل مع الأجانب الذين يعملون بطريقة غير قانونية في سنغافورة.
    Allow me at this juncture to express once more our strong support for Taiwan to be admitted as a full member of the United Nations. UN واسمحوا لي في هذا المنعطف أن أعرب مرة أخرى عن تأييدنا القوي لقبول تايوان عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    In addition to publications by the United Nations and specialized agencies, other publishers are represented on themes addressed by the United Nations. UN وبالاضافة إلى منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، توجد منشورات أخرى عن مواضيع تعالجها اﻷمم المتحدة.
    Based on current expenditure patterns, a further increase of $3,700,000 over the appropriation is projected. UN وبناء على أنماط الإنفاق الراهنة، يتوقع أن تحدث زيادة أخرى عن الاعتماد قدرها 000 700 3 دولار.
    At the same time, the Board emphasized the essential need to monitor closely the efficiency and effectiveness of the new arrangements and, accordingly, requested the representative of the Secretary-General to report further on the matter at the next regular session of the Board. UN وفي نفس الوقت أكد المجلس على الحاجة اﻷساسية إلى مراقبة كفاءة وفعالية الترتيبات الجديدة عن قرب، وبناء على ذلك، طلب إلى ممثل اﻷمين العام أن يقدم تقارير أخرى عن المسألة في الدورة العادية التالية للمجلس.
    The Assembly elaborated further on the role of UNEP in its resolution 53/242. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242.
    The Assembly elaborated further on the role of UNEP in its resolution 53/242. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242.
    The Assembly elaborated further on the role of UNEP in its resolution 53/242 of 28 July 1999. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242 المـؤرخ 28 تموز/يوليه 1999.
    131. The Special Rapporteur has not heard anything further on this matter. UN 131- لم يصل إلى علم المقرر الخاص أي معلومات أخرى عن هذه المسألة.
    In that context, the Service has published one study on climate change and forced migration, and another on the impact of environmental degradation on the relations between refugees and host populations in East Africa. UN وفي هذا السياق، نشرت الدائرة دراسة عن تغير المناخ والهجرة القسرية، ودراسة أخرى عن أثر تدهور البيئة على العلاقات بين اللاجئين والشعوب المضيفة في شرق أفريقيا.
    A study of experiences in the fields of health, sexuality and reproduction among indigenous people between 1990 and 2004 and another on the impact of the education and health policies of the Aymaras of Chile were carried out with the support of UNFPA. UN وقد تم، بدعم من الصندوق إجراء دراسة عن التجارب في مجالات الصحة والنشاط الجنسي والصحة الإنجابية في صفوف الشعوب الأصلية بين عامي 1990 و 2004، ودراسة أخرى عن أثر سياسات التعليم والصحة التي يطبقها شعب الأيماراس في شيلي.
    And another on human anatomy, which she would need to cut Gigi's head off. Open Subtitles و مُحاضرات أخرى عن التشريح البشري " الذي ستحتاجه من أجل قطع رأس " جيجي
    I would also like once again to express the support of the delegation of Uzbekistan to you, Sir, and to all the other members of the Bureau. UN وأود أيضا أن أعرب مرة أخرى عن تأييد وفد أوزبكستان لكم سيدي ولسائر أعضاء المكتب.
    And if anyone of us ever want to have another stupid conversation about your relationship, all we have to do is think back and remember one of the other billions of stupid conversations we've all had about your relationship. Open Subtitles وإذا أحدٌ منا أراد أبداً أن يخوض.. محادثة غبيّة أخرى عن علاقتكم.. كل ما علينا فعله هو أن نتذكر واحدة من إحدى بلايين..
    We would, however, also like to take this opportunity to express once more our sincere appreciation for the enormous and valuable work that has been carried by the Observer Mission as well as by the Organization of African Unity (OAU), the Commonwealth and the European Union. UN ومع ذلك، نود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب مرة أخرى عن تقديرنا الصادق للعمل الهائل والقيم الذي أنجزته بعثة المراقبين، فضلا عن منظمة الوحدة اﻷفريقية، والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي.
    Over-the-counter services are available at the United Nations bookshop located in the concourse area of the public lobby at the north end of the General Assembly building. In addition to publications by the United Nations and its specialized agencies, other publishers are represented on themes addressed by the United Nations. UN في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة.
    The Committee had 21 member States and a further six had expressed the desire to join. UN وفي اللجنة 21 دولة عضوا وأعربت ست أخرى عن رغبتها في الانضمام.
    It is complemented by other reports that provide more detailed and additional information on activities undertaken in response to specific resolutions. UN وتستكمله تقارير أخرى تتضمن مزيداً من التفاصيل ومعلومات أخرى عن الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها استجابة لقرارات محددة.
    ● Learn from the experience of other groups through: UN ● التعلم من الخبـرات التي اكتسبتهــا مجموعات أخرى عن طريق ما يلي:
    I personally wish you, Madam President, and all of my colleagues every continued success in the CD, and express my thanks again for your friendship and collegiality. UN أتمنى لك شخصياً، سيدتي الرئيسة، ولجميع زملائي في مؤتمر نزع السلاح كامل النجاح ودوام التوفيق، وأعرب لكم مرة أخرى عن شكري على صداقتكم وتعاونكم.
    Want to give me another lecture on how to grieve, or...? Open Subtitles أستعطيني محاضرة أخرى عن كيف أحزن أو .. ؟ لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more