"أخرى في التكاليف" - Translation from Arabic to English

    • further cost
        
    • other cost
        
    The Advisory Committee was assured that no further cost increases were anticipated. UN وتلقت اللجنة تأكيدات بأنه ليس من المتوقع حدوث زيادات أخرى في التكاليف.
    There would be further cost escalation if the Office of Central Support Services proceeds with the proposed changes in specifications pertaining to the access control system (see para. 24 below). UN وستكون هناك زيادة أخرى في التكاليف إذا ما أخذ مكتب خدمات الدعم المركزية بالتعديلات المقترح إدخالها على المواصفات المتصلة بنظام مراقبة الدخول، (انظر الفقرة 24 أدناه).
    23. There is also a risk that the existence of underground utilities, including high pressure gas lines, high voltage electric feeders and steam service below the construction area, conditions which were not previously assessed, could result in further cost escalation. UN 23 - وهناك أيضا خطر من أن وجود مرافق تحت الأرض - بما فيها أنابيب الغاز العالية الضغط، وخطوط التغذية الكهربائية العالية الشدة، وخدمات الإمداد بالبخار تحت منطقة التشييد، وهذه ظروف لم تقيم في السابق - يمكن أن يسفر عن زيادة أخرى في التكاليف.
    (b) During the budget year, any unforeseen inflation or other cost increases have to be absorbed within approved budget appropriation. UN خلال سنة الميزانية، يتعين استيعاب ما لم يتم توقعه من تضخم أو زيادات أخرى في التكاليف ضمن اعتمادات الميزانية المقرّة.
    Reduction in meeting days and other cost savings UN خفض عدد أيام الاجتماعات وتحقيق وفورات أخرى في التكاليف
    3. Decides not to approve the overall level of associated costs at this time, bearing in mind opportunities for further cost reductions posed by the present economic circumstances as well as savings realized by the Secretary-General; UN 3 - تقرر عدم الموافقة في الوقت الحالي على المستوى العام للتكاليف المرتبطة بالمشروع، آخذة في الاعتبار الفرص التي تتيحها الظروف الاقتصادية الراهنة لإجراء تخفيضات أخرى في التكاليف وكذلك الوفورات التي يحققها الأمين العام؛
    3. Decides not to approve the overall level of associated costs at this time, bearing in mind opportunities for further cost reductions posed by the present economic circumstances as well as savings realized by the Secretary-General; UN 3 - تقرر عدم الموافقة في الوقت الحالي على المستوى العام للتكاليف المرتبطة بالمشروع، آخذة في الاعتبار الفرص التي تتيحها الظروف الاقتصادية الراهنة لإجراء تخفيضات أخرى في التكاليف وكذلك الوفورات التي يحققها الأمين العام؛
    3. Decides not to approve the overall level of associated costs at this time, bearing in mind opportunities for further cost reductions posed by the present economic circumstances as well as savings realized by the Secretary-General; UN 3 - تقرر أيضا عدم الموافقة في الوقت الحالي على المستوى العام للتكاليف المرتبطة بالمشروع، آخذة في الاعتبار الفرص التي تتيحها الظروف الاقتصادية الراهنة في إجراء تخفيضات أخرى في التكاليف والوفورات التي يحققها الأمين العام؛
    7. Decides not to approve the overall level of associated costs at this time, bearing in mind opportunities for further cost reductions posed by the present economic circumstances as well as savings realized by the Secretary-General; UN 7 - تقرر عدم الموافقة في الوقت الحالي على المستوى العام للتكاليف المرتبطة بالمشروع، آخذة في الاعتبار الفرص التي تتيحها الظروف الاقتصادية الراهنة لإجراء تخفيضات أخرى في التكاليف وكذلك الوفورات التي يحققها الأمين العام؛
    7. Also decides not to approve the overall level of associated costs at this time, bearing in mind opportunities for further cost reductions posed by the present economic circumstances as well as savings realized by the Secretary-General; UN 7 - تقرر أيضا عدم الموافقة في الوقت الحالي على المستوى العام للتكاليف المرتبطة بالمشروع، آخذة في الاعتبار الفرص التي تتيحها الظروف الاقتصادية الراهنة لإجراء تخفيضات أخرى في التكاليف وكذلك الوفورات التي يحققها الأمين العام؛
    After including the fees for design services (see para. 25 below) and construction management (see paras. 30 and 31 below) and a contingency provision of 18 per cent, the total cost of these 13 projects would be approximately $34.5 million, assuming that there would be no further cost escalations. UN وبعد إدراج رسوم خدمات التصميم (انظر الفقرة 25 أدناه)، وإدارة التشييد (انظر الفقرتين 30 و 31 أدناه)، واعتماد احتياطي قدره 18 في المائة، تكون التكلفة الكلية لهذه المشاريع 34.5 مليون دولار تقريبا، على افتراض عدم حدوث زيادات أخرى في التكاليف.
    In that resolution, the Assembly decided not to approve the overall level of associated costs as set out in the report of the Secretary-General on associated costs (A/63/582), bearing in mind opportunities for further cost reductions posed by the economic circumstances at that time as well as savings realized by the Secretary-General. UN وقد قررت الجمعية العامة في ذلك القرار عدم الموافقة على المستوى العام للتكاليف المرتبطة بالمشروع على النحو المبين في تقرير الأمين العام عن التكاليف المرتبطة بالمخطط (A/63/582)، آخذة في الاعتبار الفرص التي أتاحتها الظروف الاقتصادية في ذلك الوقت لإجراء تخفيضات أخرى في التكاليف وكذلك الوفورات التي يحققها الأمين العام.
    In that resolution, the Assembly decided not to approve the overall level of associated costs as set out in the report of the Secretary-General on associated costs (A/63/582), bearing in mind opportunities for further cost reductions posed by the economic circumstances at that time as well as savings realized by the Secretary-General. UN وقد قررت الجمعية العامة في ذلك القرار عدم الموافقة على المستوى العام للتكاليف المرتبطة بالمخطط العام على النحو المبين في تقرير الأمين العام عن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر (A/63/582)، آخذة في الاعتبار الفرص التي أتاحتها الظروف الاقتصادية في ذلك الوقت لإجراء تخفيضات أخرى في التكاليف وكذلك الوفورات التي حققها الأمين العام.
    Reduction in meeting days and other cost savings UN خفض عدد أيام الاجتماعات وتحقيق وفورات أخرى في التكاليف
    Identification by all field operations of overall efficiencies and other cost reductions equivalent to 1 per cent of budgeted resources UN تحديد جميع العمليات الميدانية لأوجه الكفاءة العامة وتحقيق تخفيضات أخرى في التكاليف تعادل 1 في المائة من الموارد المدرجة في الميزانية
    Wet cleaning also requires the least amount of energy and produces other cost savings as well, since no solvent recovery system is required for its use. UN ومن بين البدائل السبعة، يشكل التنظيف الرطب أيضاً أقل كمية من الطاقة ويحقق وفورات أخرى في التكاليف بالنظر إلى عدم الحاجة إلى نظام لاسترجاع المذيبات في استخدامه.
    other cost increases are typically associated with changes in host Government requirements or unforeseen costs for partner United Nations entities. UN وترتبط زيادات أخرى في التكاليف عادة بتغييرات في اشتراطات الحكومة المضيفة أو بفعل تكاليف غير متوقعة بالنسبة لهيئات شريكة من الأمم المتحدة.
    Further, based on a review of the evidence, the Panel finds that KPC has not made any other cost savings that should be deducted from its claim. UN وباستعراض الأدلة، يخلص الفريق أيضاً إلى أن مؤسسة البترول الكويتية لم تحقق أية وفورات أخرى في التكاليف يقتضي الأمر طرحها من مطالبة المؤسسة.
    The KPC accountants' report filed with the PSL statement of claim explains why there are no other cost savings under this category of cost and proposes a deduction of US$ 98 million from the claim to account for saved processing fees for overseas refineries. UN ويوضح تقرير محاسبي مؤسسة البترول الكويتية المقدم مع بيان المطالبة بخسائر الإنتاج والمبيعات السبب في عدم تحقق وفورات أخرى في التكاليف في إطار هذه الفئة من التكاليف، ويقترح التقرير أن يقتطع من المطالبة مبلغ 98 مليون دولار مقابل رسوم المعالجة الموفرة لعدم استخدام المصافي الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more