We align ourselves with the comments made earlier by the representatives of Nauru, Tonga, Samoa and other Pacific island countries during this High-level Meeting. | UN | وإننا نؤيد الملاحظات التي سبق أن أبداها أثناء هذا الاجتماع الرفيع المستوى ممثلو ناورو، تونغا، ساموا وبلدان جزرية أخرى في المحيط الهادئ. |
Along with other Pacific countries, Papua New Guinea was helping the rebuilding efforts. | UN | وتساعد بابوا غينيا الجديدة هي وبلدان أخرى في المحيط الهادئ في جهود الإعمار. |
The people of the Marshall Islands and other Pacific islanders thus had paid a heavy price. | UN | وبهذا يكون سكان جزر مارشال وجزر أخرى في المحيط الهادئ قد دفعت ثمنا غاليا. |
The population of 53,000 is composed of United States nationals approximately 90 per cent of whom are Samoans with the remainder being primarily Tongan or other Pacific Island origin. | UN | ويتألف السكان البالغ عددهم ٠٠٠ ٣٥ من مواطنين للولايات المتحدة منهم نحو ٠٩ في المائة من أهالي ساموا والباقي ينتمون أساسا إلى تونغا أو جزر أخرى في المحيط الهادئ. |
Tokelau’s relative isolation has meant influences from Western cultures have not greatly affected our way of life when compared to other Pacific island countries. | UN | إن عزلة توكيلاو النسبية تعني أن المؤثرات الناشئة عن الثقافات الغربية لم تؤثر كثيرا في أسلوب حياتنا مقارنة ببلدان جزرية أخرى في المحيط الهادئ. |
21. On the question of biological diversity, the Marshall Islands and other Pacific island countries had made significant contributions to the discussions at the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity held in Bratislava. | UN | ٢١ - وتحدث عن التنوع البيولوجي، فقال إن جزر مارشال وبلدانا جزرية أخرى في المحيط الهادئ ساهمت إلى حد بعيد في أعمال مؤتمر اﻷطراف الذي عقد في براتسلافا بشأن الاتفاقية المعنية بذلك الموضوع. |
He welcomed the announcement by the United States Secretary of State that her country intended to ratify that Treaty, which might induce other Pacific States to do so as well. | UN | وقال إنه يرحب بما أعلنته وزيرة خارجية الولايات المتحدة أن بلدها يعتزم التصديق على هذه المعاهدة، التي يمكن أن تحث دول أخرى في المحيط الهادئ على أن تفعل الشيء نفسه. |
He welcomed the announcement by the United States Secretary of State that her country intended to ratify that Treaty, which might induce other Pacific States to do so as well. | UN | وقال إنه يرحب بما أعلنته وزيرة خارجية الولايات المتحدة أن بلدها يعتزم التصديق على هذه المعاهدة، التي يمكن أن تحث دول أخرى في المحيط الهادئ على أن تفعل الشيء نفسه. |
K-WAN urged Kiribati to consider lobbying and entering into partnership with other Pacific Islands States to support the establishment of a regional human rights commission. | UN | وحثت الشبكة كيريباس على النظر في ممارسة الضغط والدخول في شراكة مع دول جزرية أخرى في المحيط الهادئ لدعم إنشاء لجنة إقليمية لحقوق الإنسان. |
The disadvantages of a remote location, lack of skilled manpower, limited infrastructure and the lack of significant comparative advantages over other Pacific sites have yet to be overcome.16 | UN | ولم يتم بعد تجاوز سلبيات الموقع البعيد، والنقص في العمالة الماهرة، والهياكل الأساسية المحدودة وغياب الميزات النسبية الهامة بالمقارنة مع مواقع أخرى في المحيط الهادئ(16). |
The Government of Kiribati will work to cooperate with UN Agencies, regional bodies and development partners in building capacities, training and exchanging human rights expertise and experiences with other Pacific Island countries. | UN | وستسعى حكومة كيريباس إلى التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية والشركاء الإنمائيين في بناء القدرات والتدريب وتبادل الخبرات والتجارب في مجال حقوق الإنسان مع بلدان جزرية أخرى في المحيط الهادئ. |
307. Fiji is a diverse society comprising, the indigenous Fijians, Indo Fijians, Rotumans part Europeans and other Pacific Islanders. | UN | 307 - فيجي مجتمع متنوع يضم فيجيين أصليين وفيجيين هنود ورتومان وسكان ينحدرون جزئيا من أصول أوروبية وأبناء جزر أخرى في المحيط الهادئ. |
45. Partner with other Pacific Island States to address human rights issues (recommendation 98) - Nauru accepts the recommendation. | UN | 45- الشراكة مع دول جزرية أخرى في المحيط الهادئ لمعالجة قضايا حقوق الإنسان (التوصية 98) - تقبل ناورو التوصية. |
Seek to work in partnership with other Pacific Island States in order to join forces in addressing human rights issues (Slovenia); 79.99. | UN | 79-98- أن تلتمس العمل بالشراكة مع دول جزرية أخرى في المحيط الهادئ لتوحيد الجهود التي تبذل لمعالجة قضايا حقوق الإنسان (سلوفينيا)؛ |
7. OceaniaHR recommended that Nauru work in partnership with other Pacific Island States to create a regional human rights mechanism that allows for dialogue. | UN | 7- أوصت منظمة حقوق الإنسان لأوقيانوسيا ناورو بأن تعمل في شراكة مع دول جزرية أخرى في المحيط الهادئ لإنشاء آلية إقليمية لحقوق الإنسان تتيح الحوار فيما بينها(8). |
Evergreen Concern Group (ECG) also urged the Government of Nauru to support the establishment of a Pacific Regional Human Rights Commission to address human rights issues in Nauru and the region and to consider lobbying and entering into partnership with other Pacific Island States to support the establishment of the Commission. | UN | وحثت مجموعة شواغل إفرغرين (Evergreen Concern Group) حكومة ناورو أيضاً على دعم إنشاء لجنة إقليمية لحقوق الإنسان في منطقة المحيط الهادئ قصد التصدي لمسائل حقوق الإنسان في ناورو والمنطقة، والنظر في حشد الدعم والدخول في شراكة مع دول جزرية أخرى في المحيط الهادئ لدعم إنشاء اللجنة(9). |
While Papua New Guinea is approaching the completion of its offshore mining policy, other Pacific island nations, Fiji and the Solomon Islands, for example, using Papua New Guinea's policy as a model, have also started formulating offshore mining policies with assistance from the South Pacific Geoscience Commission (SOPAC), a technical agency supported by 18 Governments in the region. | UN | وفي الوقت الذي تقترب فيه بابوا غينيا الجديدة من إتمام وضع سياستها المتعلقة بالتعدين في عرض البحر، بدأت أيضا دول جزرية أخرى في المحيط الهادئ مثل فيجي وجزر سليمان، صوغ سياساتها للتعدين فــي عرض البحــر، على غرار سياسة بابوا غينيا الجديدة، وذلك بمساعدة من لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ، وهي وكالة تقنية تلقى الدعم من 18 حكومة في المنطقة. |
In October 2008, the administering Power announced that a $4.5 million contract had been awarded for the construction of a clinic on Guam to serve the health needs of veterans living there and in other Pacific insular areas. D. Housing | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، أعلنت الدولة القائمة بالإدارة أن عقدا بقيمة 4.5 ملايين دولار قد منح لبناء عيادة في غوام تلبي الاحتياجات الصحية لقدامى المحاربين الذين يعيشون هناك وفي مناطق جزرية أخرى في المحيط الهادئ(). |
In 2008, UNDP pointed out that Marshall Islands was characterized by very small and widely dispersed resource-poor atolls, similar to other Pacific island countries, which faced common challenges due to their small size, geographic isolation and natural disaster vulnerability. | UN | 33- وفي عام 2008، أشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن جزر مارشال تضم جزراً مرجانية جد صغيرة تفتقر إلى الموارد وتنتشر على مساحة جغرافية واسعة، كما هو الحال في بلدان جزرية أخرى في المحيط الهادئ تواجه تحديات مشتركة بسبب صِغر مساحتها وعزلتها الجغرافية وكونها عرضةً للكوارث الطبيعية(55). |