"أخرى متنوعة" - Translation from Arabic to English

    • miscellaneous other
        
    • other miscellaneous
        
    • various other
        
    • a variety of other
        
    It also includes provision for security services, medical treatment and services, and miscellaneous other services. UN ويشمل هـــذا المبلغ أيضا اعتمادا لخدمات الأمن، والعلاج الطبي والخدمات الطبية، وخدمات أخرى متنوعة.
    Provision under this heading is also made for security services, medical treatment and services and miscellaneous other services. UN كذلك خُصص اعتماد تحت هذا البند لخدمات الأمن، وخدمات المعالجة الطبية، وخدمات أخرى متنوعة.
    (viii) miscellaneous other supplies (quartermaster and general stores) UN ' ٨ ' لوازم أخرى متنوعة مخازن اﻹمداد والتموين والمخازن العامة
    other miscellaneous workshops have also been conducted in this regard by other relevant ministries. UN ونظمت كذلك حلقات عمل أخرى متنوعة المواضيع في هذا الصدد من قبل الوزارات المعنية الأخرى.
    Provision is made for packing supplies, insecticides and insect repellents and other miscellaneous supplies not elsewhere provided for above. UN ٥٧ - رصِد اعتماد للوازم الرزم، ومبيدات الحشرات وطاردات الحشرات ولوازم أخرى متنوعة لم يرصد لها اعتماد تحت بند آخر.
    However, internal controls have been organized and defined in various other ways. UN ولكن هناك طرق أخرى متنوعة جرى بها تنظيم وتعريف الضوابط الداخلية.
    The aforementioned services may also be supplemented with various other services or with projects serving general or regional needs. UN ويجوز تكملة الخدمات المشار إليها أعلاه بخدمات أخرى متنوعة أيضاً أو بمشاريع تلبي الاحتياجات العامة أو الجهوية.
    miscellaneous other services 42.7 UN خدمات أخرى متنوعة ٤٢,٧ ٤٦٣,١ ٤
    (ix) miscellaneous other services . 165 000 UN `٩ ' خدمات أخرى متنوعة ٠٠٠ ١٦٥
    (viii) miscellaneous other services . 60 000 UN ' ٨ ' خدمات أخرى متنوعة ٠٠٠ ٦٠
    Overexpenditure of $14,300 occurred in miscellaneous other services owing to an increase in reimbursement to military personnel for postage charges, sundry and other services. UN حدث تجاوز في اﻹنفاق مقداره ٣٠٠ ١٤ دولار في بند خدمات أخرى متنوعة بسبب زيادة المبالغ التي رُدﱠت لﻷفراد العسكريين نظير الرسوم البريدية وخدمات مختلفة وخدمات أخرى.
    85. miscellaneous other services. The unutilized balance was due to lower banking costs. UN ٨٥ - خدمات أخرى متنوعة - نجم الرصيد غير المستعمل عن انخفاض التكاليف المصرفية.
    73. miscellaneous other services. The payment of road and bridge tolls in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia resulted in additional requirements of $37,600. UN ٧٣- خدمات أخرى متنوعة - أسفر دفع رسوم الطرق والجسور في البوسنة والهرسك وكرواتيا وصربيا عن احتياجات إضافية قدرها ٦٠٠ ٣٧ دولار.
    78. miscellaneous other services. Additional requirements under this heading amounted to $8,400. UN ٧٨- خدمات أخرى متنوعة - وصلت الاحتياجات اﻹضافية في إطار هذا البند إلى ٤٠٠ ٨ دولار.
    Moneys accepted in respect of which no purpose is specified shall be treated as other/miscellaneous revenue. UN البند 3-14: تعامل المبالغ المقبولة دون تحديد غرضها باعتبارها إيرادات أخرى/متنوعة.
    other miscellaneous receivables UN مبالغ أخرى متنوعة مستحقة القبض
    Regulation 3.14: Moneys accepted in respect of which no purpose is specified shall be treated as other/miscellaneous revenue. UN لا تغيير تعامل المبالغ المقبولة دون تحديد غرضها باعتبارها إيرادات أخرى/متنوعة.
    It is also responsible for various other publications, as instructed by the Court or the Registrar. UN كما تتولى الشعبة المسؤولية عن منشورات أخرى متنوعة وفقا لتعليمات المحكمة أو رئيس قلم المحكمة.
    various other communications detailed many instances of threats, death threats, physical attacks and violence, and stigmatization. UN وذكرت رسائل أخرى متنوعة بالتفصيل العديد من حالات التهديد والتهديد بالموت والاعتداءات الجسدية والعنف والوصم.
    To some extent they have also been used in specialized applications in textiles and in various other uses. UN وإلى حد ما كانت هذه المادة تستخدم أيضاً في تطبيقات متخصصة في الغزل والنسيج واستخدامات أخرى متنوعة.
    In a broader sense, the concept recognizes the applicability of disability concerns to persons marginalized on the basis of gender, race, poverty, aboriginal status or a variety of other factors. UN وبمعنى أوسع، يعترف المفهوم بانطباق الاهتمامات المتعلقة بالإعاقة على الأشخاص المهمشين على أساس نوع الجنس أو العرق أو الفقر أو لكونهم من أهالي البلد الأصليين أو لعوامل أخرى متنوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more