"أخرى مثل" - Translation from Arabic to English

    • such other
        
    • others such as
        
    • such as the
        
    • others like
        
    • like the
        
    In the future, additional summaries should be prepared for such other issues as health and gender, as needed. UN وينبغي أن تُعد في المستقبل موجزات إضافية لقضايا أخرى مثل الصحة والمساواة بين الجنسين، حسب الحاجة.
    In the future, additional summaries should be prepared for such other issues as health and gender, as needed. UN وينبغي أن تعد في المستقبل موجزات إضافية لقضايا أخرى مثل الصحة والمساواة بين الجنسين، حسب الحاجة.
    However, the level of financing is reduced if the applicants supply adequate labour and such other building material as river sand. UN بيد أن مستوى التمويل ينخفض إذا قام مقدمو الطلبات بتوريد العمالة الكافية ومواد بناء أخرى مثل رمل النهر.
    Cuba, a small blockaded country with limited resources, has continued and increased its cooperation with that Caribbean sister nation, mainly in the health sector, but also in others, such as energy, education, agriculture and sports. UN وكوبا، وهي بلد صغير ومحاصر وذو موارد محدودة، واصلت وزادت تعاونها مع تلك الدولة الكاريبية الشقيقة، وبشكل أساسي في قطاع الصحة، ولكن أيضا في مجالات أخرى مثل الطاقة والتعليم والزراعة والرياضة.
    others such as Mexico, Colombia and Chile are playing a regional role. UN وهناك بلدان أخرى مثل المكسيك وكولومبيا وشيلي تقوم بدور إقليمي.
    Other agencies such as the Islamic Religious Council and the Sultan Haji Hassanal Bolkiah Foundation also provide homes for the homeless. UN كما تتولى وكالات أخرى مثل المجلس الديني الإسلامي ومؤسسة السلطان الحاج حسن البلقية توفير منازل لمن لا منزل لهم.
    In addition, the natural riches of the Territory were continually being plundered with the complicity of others like the European Union. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري باستمرار نهب الثروات الطبيعية للإقليم بالتواطؤ مع جهات أخرى مثل الاتحاد الأوروبي.
    Guatemala sees democracy not just as the holding of free and regular elections, but also as involving acceptance of such other imperatives as the separation of powers, protection of human rights, transparency and combating corruption. UN ويقال في غواتيمالا إن الديمقراطية لا تعني فقط إجراء انتخابات حرة منتظمة، بل تنطوي أيضا، في جملة أمور، على قبول ضرورات أخرى مثل فصل السلطات، وحماية حقوق الإنسان، والشفافية، ومحاربة الفساد.
    Progress in this priority area is also being made in such other countries as Burkina Faso, Egypt, the Gambia, Mali, Nigeria and the Sudan. UN ويجري أيضا إحراز تقدم في هذا المجال ذي اﻷولوية في بلدان أخرى مثل بوركينا فاصو والسودان وغامبيا ومالي ومصر ونيجيريا.
    The sad memories of such other negative experiences as slavery, the slave trade and colonization are enough for us. UN وتكفينا الذكريات المؤلمة لتجارب سلبية أخرى مثل العبودية وتجارة الرقيق والاستعمار.
    However, such other areas as inter-mission military exercises could incur considerable financial costs. UN غير أن مجالات أخرى مثل المناورات العسكرية المشتركة بين البعثات يمكن أن تترتب عليها تكاليف مالية كبيرة.
    The goal of healthy lives for all children also encompasses such other aspects as child mortality, disease, malnutrition, healthy environments and mental health. UN ويشمل هدف ضمان حياة صحية لجميع الأطفال جوانب أخرى مثل وفيات الأطفال والمرض وسوء التغذية والبيئات الصحية والصحة العقلية.
    This dialogue, which already covers topics relating to living resources, could be extended to such other areas as hydrocarbons and communications. UN ومن الممكن توسيع نطاق هذا الحوار، الذي يشمل بالفعل مواضيع تتصل بالموارد الحية، ليشمل مجالات أخرى مثل الهيدروكربونات والاتصالات.
    Besides the conflicts on the African continent, there are others, such as that in East Timor. UN باﻹضافة إلى الصراعات الدائرة في القارة اﻷفريقية، هناك صراعات أخرى مثل الصراع في تيمـــور الشرقية.
    Establishment of similar relationships of cooperation is envisaged with others, such as Damascus University and Kuwait University. UN ومن المقرر إقامة علاقات تعاون مماثلة مع مؤسسات أخرى مثل جامعة دمشق وجامعة الكويت.
    The Court worked with others, such as the Department of Human and Social Services, to provide counselling and other services to the offenders. UN وقد عملت المحكمة مع جهات أخرى مثل إدارة الخدمات الإنسانية والاجتماعية لتقديم المشورة وخدمات أخرى إلى المتهمين.
    The areas bordering on Ecuador Nariño, Putumayo and others such as Cauca saw an escalation in fighting. UN وشهدت مناطق الحدود مع إكوادور، ومقاطعتا مارينيو وبوتومايو ومقاطعات أخرى مثل كاوكا تصاعداً في الأعمال الحربية.
    While some prison functions could be subcontracted, States should remain in charge of others, such as security. UN وإذا كان بالإمكان التعاقد على بعض وظائف السجون من الباطن، فإن الدول ينبغي أن تظل مكلفة بوظائف أخرى مثل الأمن.
    Other agencies such as the International Labour Organization (ILO) and FAO are strengthening their pool of regional experts. UN وتعمل وكالات أخرى مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة على تعزيز مجموعاتها من الخبراء الإقليميين.
    Possible coordination with other international organizations such as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization was said to be relevant. UN وأشار الحاضرون إلى وجاهة التنسيق مع منظمات دولية أخرى مثل منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Additional human resources should be seconded from other African initiatives, such as the special unit on Africa. UN كما ينبغي استعارة موارد بشرية إضافية من مبادرات أفريقية أخرى مثل الوحدة الخاصة المعنية بأفريقيا.
    Yeah, well some things are more connected than others, like tarantulas and me peeing my pants... Open Subtitles أجل ، بعض الأشياء متصلة ببعضها أكثر من أخرى مثل العناكب والتبول في سروالي
    But it seems that most people do their shopping at places like the big suburban supermarket in a neighboring city. Open Subtitles لكن يبدو أن معظم الناس يقومون بالتسوق في أماكن أخرى مثل سوبرماركت الضاحية الكبير في المدينة المجاورة لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more