"أخرى منشأة بمعاهدات" - Translation from Arabic to English

    • other treaty
        
    It was willing to learn from the good practices of other treaty bodies and to share its own positive experiences. UN واللجنة على استعداد للتعلُّم من الممارسات الجيدة لهيئات أخرى منشأة بمعاهدات ولتبادل تجاربها الإيجابية.
    It was suggested that that could be left to the Committee to include in its rules of procedure, as was the case with other treaty bodies. UN واقترح أن تترك للجنة مهمة إدراج ذلك في نظامها الداخلي، مثلما تم بخصوص هيئات أخرى منشأة بمعاهدات.
    Concluding observations included a standard paragraph encouraging ratification of other human rights treaties, and cross-references to the work of other treaty bodies were included where relevant. UN وشملت الملاحظات الختامية فقرة معيارية تشجع على التصديق على معاهدات أخرى تتعلق بحقوق الإنسان، وتضمنت إحالات مرجعية إلى عمل هيئات أخرى منشأة بمعاهدات حيثما كانت ذات صلة.
    :: Coordination gaps between the Permanent Forum and the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and also between the Forum and other treaty bodies, United Nations agencies and programmes UN :: وجود فجوات في التنسيق بين المنتدى الدائم ومجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وكذلك بين المنتدى وهيئات أخرى منشأة بمعاهدات ووكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة
    In addition, members of the treaty bodies and the secretariat can more easily draw upon information presented to other treaty bodies with the development of modern electronic information management and retrieval systems in the United Nations system, most notably through the Internet. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستطيع أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات والأمانة الاستفادة استفادة أيسر من المعلومات المقدمة إلى هيئات أخرى منشأة بمعاهدات بفضل تطور إدارة المعلومات الإلكترونية الحديثة ونظم استرجاع البيانات في منظومة الأمم المتحدة، خاصة عن طريق الإنترنت.
    In that regard it was noted by some delegations that the current formulation reflected the sequence of actions taken by the Committee and established practice of other treaty bodies. UN وفي هذا الصدد، لاحظت وفود أن ما ينعكس في الصيغة الحالية هو تسلسل اﻹجراءات التي تتخذها اللجنة والممارسة الراسخة لهيئات أخرى منشأة بمعاهدات.
    The Committee had the fewest members and met for the least amount of time as compared to the other treaty bodies in the United Nations system, yet it had one of the broadest mandates. UN وتضم اللجنة أقل عدد من الأعضاء وتجتمع لأقل فترة زمنية بالمقارنة مع هيئات أخرى منشأة بمعاهدات في منظومة الأمم المتحدة، مع أن ولاياتها من أوسعها نطاقا.
    Country visits were essential to the Subcommittee's efficacy and should be carried out with a frequency comparable to that of the submission of national reports to other treaty bodies. UN والزيارات القطرية ذات أهمية أساسية لتحقيق كفاءة اللجنة الفرعية وينبغي القيام بها بتواتر يضارع تواتر تقديم التقارير الوطنية إلى هيئات أخرى منشأة بمعاهدات.
    Several delegations noted that other treaty bodies used the term " damage " , as opposed to the term " harm " in document E/CN.6/1997/WG/L.1, and suggested that the two terms be clarified further. UN وأشارت وفود عديدة الى أن ثمة هيئات أخرى منشأة بمعاهدات استخدمت لفظ ' Damage ' في الانكليزية، مقابلا للفظ `Harm` في الوثيقة E/CN.6/1997/WG/L.1، وكلاهما معناه " الضرر " في العربية، ورأت زيادة توضيح هذين اللفظين.
    13. Building on its statement " Towards a unified and integrated human rights treaty bodies system " adopted at its thirty-fifth session, the Committee has sought, where appropriate, to harmonize its working methods with other treaty bodies. UN 13 - وسعت اللجنة، بناء على بيانها " نحو تحقيق نظام موحد ومتكامل للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان " ، المعتمد في دورتها الخامسة والثلاثين، إلى مواءمة أساليب عملها، حسب الاقتضاء، مع هيئات أخرى منشأة بمعاهدات.
    46. The Committee considered that its close cooperation with NGOs was crucial for the promotion and implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and had decided to hold informal meetings with them at the beginning of each week of its sessions, similar to the practice of other treaty bodies. UN 46 - ومضى قائلاً إن اللجنة ترى أن تعاونها الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في غاية الأهمية بالنسبة لتعزيز وتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وقد قررت عقد اجتماعات غير رسمية معها في بداية كل أسبوع من دوراتها، على غرار الممارسة في هيئات أخرى منشأة بمعاهدات.
    61. The European Union welcomed the reduction in the backlog of pending reports and would like to know whether the Committee was considering other measures to improve its effectiveness and identify efficiencies in working methods and costs; also to what extent it was working with other treaty bodies and the Office of the High Commissioner for Human Rights in that regard. UN 61 - واستطردت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بتخفيض عدد متأخرات التقارير المطلوب تقديمها، ويودّ أن يعرف ما إذا كانت اللجنة تنظر في تدابير أخرى لتحسين فعاليتها وتحديد أوجه الفعالية في أساليب العمل وتكاليفه؛ وكذلك إلى أي حدٍ تعمل اللجنة مع هيئات أخرى منشأة بمعاهدات ومفوضية حقوق الإنسان في هذا الصدد.
    Noting that the Human Rights Committee had taken up the new reporting procedure, he asked whether any other treaty bodies were discussing or using it and also wished to know whether the greater demands made on the Committee by the new procedure would ultimately expedite the submission of country reports and analysis by the Committee. UN وأشار إلى أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد اتخذت إجراء تقديم التقارير، وسأل عما إذا كانت هناك أي هيئات أخرى منشأة بمعاهدات تناقشه أو تستخدمه وأعرب عن رغبته أيضا في معرفة ما إذا كانت زيادة المتطلبات التي يفرضها الإجراء الجديد على اللجنة ستؤدي في نهاية المطاف إلى الإسراع في تقديم التقارير القطرية وتحليل اللجنة لها.
    15. The Committee is gratified that it continues to attract a wide following within the United Nations system and civil society, including national human rights institutions and non-governmental organizations, and that it has been able to interact with the wider human rights framework, including the Human Rights Council, the special procedures mandate holders and other treaty bodies. UN 15 - ويسرّ اللجنة أنها تواصل اجتذاب مجموعة واسعة من المؤيدين على مستوى منظومة الأمم المتحدة، والمجتمع المدني، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، وأنها استطاعت أن تتفاعل مع الإطار الأوسع لحقوق الإنسان، بما يشمل مجلس حقوق الإنسان، والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وهيئات أخرى منشأة بمعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more