"أخرى من وكالات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • other United Nations agencies
        
    • another United Nations agency
        
    • other UN agencies
        
    • other United Nations agency
        
    • additional United Nations agencies
        
    carryover from 2005; conducted jointly with other United Nations agencies. UN رُحِّل من عام 2005؛ أجري بالاشتراك مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    conducted jointly with other United Nations agencies. UN أجري بالاشتراك مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة
    These networks also serve other United Nations agencies and participating organizations. UN هذا وتخدم هذه الشبكات وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات المشاركة.
    The non-availability of fuel at the Geneina airport forced the Panel to travel by a helicopter belonging to another United Nations agency on a diverted route which took longer. UN وأرغم انعدام الوقود في مطار الجنينة الفريق على السفر بطائرة هليكوبتر تعود لوكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة على مسار تم تحويله مما استغرق وقتا أطول.
    At the year end, UNDP prepared reconciliations of outstanding balances with other United Nations agencies, which were agreed and countersigned by the United Nations agencies concerned. UN في نهاية السنة أعد البرنامج الإنمائي تسويات مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة للأرصدة غير المدفوعة وافقت عليها تلك الوكالات المعنية ووقعتها.
    Other amounts are for routine operations, including the settlement of accounts payable, unliquidated obligations and inter-fund transactions with other United Nations agencies. UN وتخصص مبالغ أخرى لعمليات روتينية، بما فيها تسوية حسابات مستحقة الدفع والتزامات غير مصفاة ومعاملات مشتركة بين الصناديق مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    Through this project, UNDP has promoted strong partnerships with other United Nations agencies to work on indigenous issues. UN وعزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال هذا البرنامج، إقامة شراكات قوية مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية.
    In 2007, the Government of Myanmar, UNODC and other United Nations agencies agreed on a framework for the transition from emergency relief to sustainable development for the Wa area for the period 2008-2011. UN وفي عام 2007، اتفقت حكومة ميانمار والمكتب ووكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة على إطار للانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى التنمية المستدامة فيما يتعلق بمنطقة وا للفترة 2008-2011.
    Additional initiatives involving bilateral soft loans and similar cost-sharing arrangements with other United Nations agencies are also successfully being pursued. UN وتتخذ بنجاح أيضاً مبادرات إضافية تتعلق بقروض ثنائية ميسرة الشروط وترتيبات مماثلة متعلقة بتقاسم التكاليف تبرم مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    In this regard, we look forward to assistance from UNDP and other United Nations agencies in implementing Uzbekistan's initiative to establish a Central Asian common market. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى المساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة في تنفيذ مبادرة أوزبكستان بإنشاء سوق مشتركة في آسيا الوسطى.
    The workshop was well attended by State representatives, members of other United Nations agencies, non - governmental organizations, academics and experts. UN وقد شهدت حلقة العمل حضوراً مكثفاً من ممثلي الدول وأعضاء وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وأكاديميين وخبراء.
    Delegations also called for further clarity on the coordination between UNICEF and other United Nations agencies on crisis preparedness and business continuity planning and welcomed the suggested co-location of the UNICEF alternate data centre with that of another United Nations agency. UN ودعت الوفود أيضا إلى زيادة توضيح التنسيق بين اليونيسيف ووكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن التأهب للأزمات وتخطيط استمرار الأعمال، ورحبت بالمقترح القاضي بتقاسم مقر مركز البيانات البديل لليونيسيف مع مركز تابع لوكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    Working with 14 other United Nations agencies, UNICEF is leading the preparation of an approach on children and DDR as part of the United Nations integrated system. UN وبوصفها جزء من المنظومة المتكاملة للأمم المتحدة تقود اليونيسيف عملية الإعداد لنهج يتعلق بالأطفال ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال عملها مع 14 وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    In the reporting period 2006-2007, UNODC, in partnership with other United Nations agencies and the Asian Development Bank, continued to provide alternative development assistance in the provinces of Phongsaly, Houaphan and Oudomxay. UN 55- وفي فترة الإبلاغ 2006-2007، واصل المكتب، في شراكة مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة ومع مصرف التنمية الآسيوي، تقديم المساعدة في مجال التنمية البديلة في أقاليم فونغسالي وهوافان وأودومكساي.
    In the meantime, UNOCI and other United Nations agencies have begun preliminary work with the World Bank on the appropriateness and the timing of a post-conflict needs assessment, which would feed into steps for recovery and reconstruction. UN وفي هذه الأثناء، شرعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بمعية وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة في تنفيذ الأعمال الأولية مع البنك الدولي بشأن مدى ملاءمة وتوقيت إجراء عملية تقييم للاحتياجات لمرحلة ما بعد الصراع، تترجم إلى خطوات في سبيل الإنعاش وإعادة التعمير.
    The Mission's Engineering Section has become responsible for the management of the Facilities Management component of the compound of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan, operating under a cost sharing arrangement with six other United Nations agencies. UN وقد صار قسم الشؤون الهندسية التابع للبعثة مسؤولا عن تصريف شؤون إدارة المرافق بمجمع مكتب الأمم المتحدة للتنسيق لأفغانستان، حيث يعمل بموجب ترتيبات لتقاسم التكلفة مع ست وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    Additionally, it initiated and led several joint missions with other United Nations agencies and departments in the fields of disarmament, demobilization and reintegration, security sector reform, gender and early recovery, thus increasing synergies between country programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام البرنامج الإنمائي بتنفيذ وتوجيه عدة مهام مشتركة مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة وإداراتها في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل، وإصلاح القطاع الأمني، والمسألة الجنسانية، والإنعاش المبكر التي تعزز أوجه التآزر بين البرامج القطرية.
    One of the 38 personnel members worked operationally and was supervised by another United Nations agency. UN ومن بين هؤلاء الموظفين الثمانية والثلاثين كان هناك موظف واحد يعمل ميدانياً وتشرف عليه وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    Following extensive assessments of options for enterprise resource planning systems, the Agency identified a partnership with another United Nations agency as providing the greatest cost efficiencies. UN وبعد إجراء عمليات تقييم مكثفة للخيارات المتعلقة بنظم تخطيط موارد المؤسسات المتاحة، توصلت الوكالة إلى أن إقامة شراكة مع وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة هي أفضل وسيلة لخفض التكاليف.
    In due course, UNCTAD intends to invite other UN agencies, including UNDP, UNEP, WHO, UNESCO and FAO, to participate on the project's steering committee. UN ويعتزم الأونكتاد القيام في الوقت المناسب بدعوة وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأغذية والزراعة للمشاركة في اللجنة التوجيهية للمشروع.
    A set of benchmarks is used such as the level of work in terms of responsibilities and complexity, the degree of specialization required, knowledge, qualifications, experience and skills required as well as fees paid to the consultant for previous assignments with UNICEF or other United Nations agency. UN تُستخدم مجموعة من المقاييس المرجعية مثل مستوى العمل من حيث المسؤوليات ومدى التعقيد، ودرجة التخصص المطلوب، والمعرفة، والمؤهلات، والخبرة والمهارات المطلوبة، فضلاً عن الأجور المدفوعة للخبير الاستشاري عن المهام السابقة مع اليونيسيف أو مع وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    additional United Nations agencies may be engaged in civic and voter education under the lead of UNSMIL. UN ومن المحتمل أن تشترك وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة في عملية التثقيف المدني وتثقيف الناخبين، تحت قيادة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more