Much work is required to accurately assess the impacts of fuelwood collection on forest resources, and the role of trees outside forests. | UN | ويلزم القيام بالكثير من اﻷعمال ﻹجراء تقييم دقيق ﻵثار جمع أخشاب الوقود على الموارد الحرجية، ودور اﻷشجار خارج الغابات. |
In addition, several forest reserves have been identified that could be safely used for the supply of fuelwood. | UN | وجرى أيضا تحديد بعض الاحتياطيات الغابية التي يمكن استخدامها في تدبير أخشاب الوقود دون التسبب في أضرار. |
At the same time, more efficient charcoal production and consumption technologies must be promoted and proper forestry management employed to mitigate the harmful environmental effects of fuelwood harvesting. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب تعزيز تكنولوجيات أكفأ لانتاج واستهلاك الفحم واستخدام ادارة سليمة لﻷحراج لتخفيف اﻵثار البيئية الضارة الناجمة عن قطع أخشاب الوقود. |
It is anticipated that the production of wood stoves will reduce the amount of firewood required by the refugees for cooking purposes. | UN | ومن المنتظر أن يؤدي إنتاج المواقد التي تعمل بحرق الخشب إلى خفض كمية أخشاب الوقود التي يحتاجها اللاجئون ﻷغراض الطهي. |
Forest conservation can be facilitated by replacing the fuel wood by biogas, for meeting cooking and energy needs. | UN | ويمكن تيسير حفظ الغابات عن طريق الاستعاضة عن أخشاب الوقود بوقود حيوي لتلبية احتياجات الطهو والطاقة. |
Despite the introduction of new forms of energy, fuelwood continues to play an important role in satisfying energy needs in many rural areas. | UN | ورغم الأخذ بأشكال جديدة للطاقة، ما زالت أخشاب الوقود تلعب دورا هاما في تلبية الاحتياجات من الطاقة في كثير من المناطق الزراعية. |
Much work is required to accurately assess the impacts of fuelwood collection on forest resources, and the role of trees outside forests. | UN | ويلزم القيام بالكثير من الأعمال لإجراء تقييم دقيق لآثار جمع أخشاب الوقود على الموارد الحرجية، ودور الأشجار خارج الغابات. |
Under this plan, local communities would be given formal control of their own areas of natural woodland and exclusive rights to all fuelwood produced. | UN | وبموجب هذه الخطة تعطى للمجتمعات المحلية الرقابة الشكلية على مناطق غاباتهم الطبيعية، والحقوق المطلقة في جميع أخشاب الوقود المنتجة. |
Net energy supply in Botswana shows that fuelwood accounts for 69.4 per cent, petroleum 19.2 per cent, coal 5.6 per cent, electricity 5.8 per cent, and solar energy 0.01 per cent. | UN | وتشير إمدادات الطاقات الصافية في بوتسوانا إلا أن أخشاب الوقود تساهم ب69.4 في المائة ويساهم البترول ب19.2والفحم ب5.6والكهرباء ب5.8 في المائة والطاقة الشمسية ب0.01 في المائة. |
Over-harvesting for fuelwood, infrastructure, industrial logging and other purposes all accounted for less than 7 per cent each. | UN | وبلغت نسبة أنشطة اﻹفراط في قطع أخشاب الوقود ، وبناء الهياكل اﻷساسية، وقطع اﻷشجار في اﻷغراض الصناعية وغير ذلك من اﻷغراض، جميعها ما لا يزيد عن ٧ في المائة لكل منها. |
In view of the fact that in most SIDS the main source of household energy supply, particularly in the rural areas, is fuelwood, the depletion of the source of fuelwood will necessitate increased imports of expensive hydrocarbons which will swell their import bills. | UN | وفي ضوء استخدام أخشاب الوقود كمصدر أساسي لﻹمداد بالطاقة لدى اﻷسر المعيشية في غالبية الدول النامية الجزرية الصغيرة وخاصة في المناطق الريفية، يلاحظ أن نفاد هذا المصدر سيقتضي زيادة استيراد الهيدروكربونات المرتفعة القيمة، مما سيؤدي الى تضخم فواتير الاستيراد لدى تلك الدول. |
The people most vulnerable to this shortage are generally those in the lower income bracket who are unable to purchase fuelwood and do not have the means by which fuelwood can be collected from areas beyond walking distance nor the means to purchase other fuel supplies such as paraffin, LPG gas or electricity where available. | UN | وأكثر الناس تأثراً بهذا العجز هم بصفة عامة من يندرجون في فئة أقل الدخول، الذين لا يستطيعون شراء خشب الوقود ولا يملكون الوسيلة لجمع أخشاب الوقود من مناطق بعيدة عنهم ولا لشراء مواد الوقود الأخرى مثل الكيروسين، أو الغاز أو الكهرباء حيثما تتوافر. |
In the case of cooking, for example, it could be a move from fuelwood to kerosene to liquefied petroleum gas (LPG) or other modern fuels and options (electricity, solar heat). | UN | وفيما يتعلق بالطبخ على سبيل المثال، يمكن الانتقال من أخشاب الوقود إلى الكيروسين ثم الغاز النفطي المسيَّل أو غير ذلك من أشكال الوقود والخيارات الحديثة (الكهرباء، الطاقة الشمسية). |
:: Strengthen national and local capacity in keeping with their conditions for the development and adaptation of forest-related technologies, including technologies for the use of fuelwood (para. 7 (m)) | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية والمحلية، بما يتفق مع الظروف الخاصة بها، على استحداث التكنولوجيات المتصلة بالغابات وتكييفها، بما في ذلك التكنولوجيات المتعلقة باستخدام أخشاب الوقود (الفقرة 7 (م)) |
(a) Biological resources. Tourism can lead to the disruption of wildlife habitats, clearance of vegetation for tourism developments, increased pressure on endangered species due to trade and hunting, increased demand for fuelwood, and forest fires; | UN | )أ( الموارد الطبيعية - قد تؤدي السياحة إلى إعاقة موائل اﻷحياء البرية، وإزالة النباتات من أجل التنمية السياحية، وتكثيف الضغوط على اﻷنواع المعرضة للانقراض بسبب التجارة أو الصيد، وتصاعد الطلب على أخشاب الوقود وزيادة حرائق اﻷحراج؛ |
(b) [Agreed] Improve access to modern biomass technologies and fuelwood sources and supplies, and commercialize biomass operations, including the use of agricultural residues, in rural areas and where such practices are sustainable; | UN | (ب) [متفق عليه] تحسين سبل الوصول إلى التكنولوجيات الحديثة لطاقة الكتلة الأحيائية وموارد ومخزونات أخشاب الوقود واستغلال عمليات طاقة الكتلة الأحيائية تجاريا بما في ذلك استخدام المخلفات الزراعية في المناطق التي يمكن أن تستديم فيها هذه الممارسات؛ |
In order to counter the damage to forest resources, funds have been made available for the supply and transportation of firewood to camps in eastern Zaire. | UN | ولمقاومة الضرر الحاصل في الموارد الغابية، جرى توفير أموال لتوريد ونقل أخشاب الوقود إلى المخيمات الواقعة في هذه المنطقة. |
Selling of firewood | UN | بيع أخشاب الوقود |
- Cooking energy source: More than 90 per cent of all farm families use firewood for cooking their meals; | UN | - مصادر الطاقة المستخدمة في الطهو: إن ما يزيد عن 90 في المائة من الأسر المعيشية الزراعية تستخدم أخشاب الوقود في إعداد وجباتهم الغذائية؛ |