"أخصائيي" - Translation from Arabic to English

    • specialists
        
    • professionals
        
    • specialist
        
    • workers
        
    • practitioners
        
    • technicians
        
    • professional
        
    The dedicated team of information technology specialists will be available daily to help users if so required. UN وسيكون أعضاء الفريق المتفرغ من أخصائيي تكنولوجيا المعلومات موجودين يومياً لمساعدة المستعملين كلما دعت الضرورة.
    Surely there are other fertility specialists closer to home. Open Subtitles بالتأكيد هُناك أخصائيي خصوبة آخرين أقرب إلى وطنكما.
    This analysis is performed by aviation specialists in coordination with mission logistics and aviation personnel. UN ويجرى هذا التحليل على يد أخصائيي الطيران بالتنسيق مع الموظفين المعنيين باللوجستيات والطيران في البعثة.
    IT professionals Vahid Asghari and Ahmad Reza Hashempour were also sentenced to death by a lower court on similar charges. UN كما حكم بالإعدام على أخصائيي تكنولوجيا المعلومات وحيد أصغري وأحمد رضا هاشمبور في محكمة أدنى درجة بتهم مماثلة.
    Programme-level gender unit/specialist Programme-level non-gender specialist focal point UN وحدة أو أخصائيي للشؤون الجنسانية على مستوى البرنامج
    They are also reflected in the inequitable access to skilled and equipped health workers who can provide services and in the inequities in access to medicines and vaccines. UN وتظهر هذه الفوارق أيضا في الوصول غير العادل إلى أخصائيي الصحة المهرة والمزوّدين بالأجهزة، الذين بوسعهم توفير الخدمات، وفي الحصول غير المتكافئ على الأدوية واللقاحات.
    UNODC has initiated a specialized training programme in combating terrorism to train criminal justice practitioners in counter-terrorism issues. UN واستهل المكتب برنامجا تدريبيا متخصصا في مكافحة الإرهاب لتدريب أخصائيي العدالة الجنائية في مسائل مكافحة الإرهاب.
    The number of corrections specialists from countries contributing such specialists increased from 12 to 23 UN وزاد عدد أخصائيي المؤسسات الإصلاحية من البلدان المساهمة من 12 إلى 23 أخصائيا
    It was noted that a comprehensive study on the topic could be of use to treaty specialists and legal advisers. UN وأشير إلى أن دراسة شاملة بشأن هذا الموضوع يمكن أن تفيد أخصائيي المعاهدات والمستشارين القانونيين.
    Over the year, the number of dedicated monitoring and evaluation specialists increased from 38 to 46. UN وعلى مدار السنة، ارتفع عدد أخصائيي الرصد والتقييم المتفرغين من 38 إلى 46 أخصائياً.
    No. and % of dedicated M & E specialists in total country offices per region UN عدد أخصائيي الرصد والتقييم المتفرغين ونسبتهم المئوية في مجموع المكاتب القطرية لكل منطقة
    The decrease in the population of the Northern regions has led to a decrease in pupil numbers and to a lack of qualified instruction and education specialists and teachers. UN وأدى التقلص السكاني في المناطق الشمالية إلى انخفاض عدد التلاميذ وإلى نقص في أخصائيي التعليم المؤهلين والمعلمين.
    No. and % of dedicated M & E specialists in total country offices per region UN أعداد أخصائيي الرصد والتقييم ونسبهم المئوية في جميع المكاتب القطرية حسب المنطقة
    About 200 people have been retrained and have been awarded certification as occupational safety specialists. UN زهاء 200 شخص قد أُعيد تدريبهم ومُنِحوا شهادة بوصفهم أخصائيي السلامة المهنية.
    Specific training in place for procurement specialists. UN وقدّم تدريباً محدداً من أجل أخصائيي المشتريات.
    Specific training in place for procurement specialists. UN وقدّم تدريبا محددا من أجل أخصائيي المشتريات.
    In that context, the Committee is also concerned about the inadequacy of training provided to the care professionals at these care facilities. UN وفي هذا السياق، تعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم كفاية التدريب المقدم إلى أخصائيي الرعاية في مرافق الرعاية تلك.
    Training and retention of health and education professionals are a major challenge, in particular in developing countries. UN ويُشكل تدريب أخصائيي الصحة والتعليم والاحتفاظ بهم تحديا رئيسيا يواجه على وجه الخصوص البلدان النامية.
    Training and retention of health and education professionals are a major challenge, in particular in developing countries. UN ويُشكل تدريب أخصائيي الصحة والتعليم والاحتفاظ بهم تحديا رئيسيا يواجه على وجه الخصوص البلدان النامية.
    The evaluation recommended the retention of the TSS specialist posts but proposed that a number of actions be taken to improve their functioning, especially in strengthening communications between the TSS specialists and the CSTs. UN وأوصى التقييم بالاحتفاظ بوظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني ولكنه اقترح اتخاذ عدد من اﻹجراءات لتحسين أدائها، ولا سيما في مجال تعزيز الاتصالات بين أخصائيي خدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطرية.
    Patrick Taran, senior migration specialist, International Labour Organization UN السيد باتريك تاران، كبير أخصائيي الهجرة، منظمة العمل الدولية
    Their departure has exacerbated the already depleted number of health workers across the country. UN وقد أدى هذا الرحيل إلى تدني عدد أخصائيي الصحة المستنزف أصلا في جميع أنحاء البلد.
    A new online platform being developed will facilitate the sharing of best practices and enhance communication between private sector partnership practitioners. UN وسيسهل منبر جديد يجري إنشاؤه على شبكة الإنترنت تبادل أفضل الممارسات وتعزيز الاتصال بين أخصائيي الشراكات مع القطاع الخاص.
    Two United Nations Volunteer Radio technicians will support and maintain the Mission's communications infrastructure. UN وسيدعم موظفان من أخصائيي اللاسلكي من فئة متطوعي الأمم المتحدة ويساعدا في صيانة البنية الأساسية لاتصالات البعثة.
    The Centre provides national staff certification and accreditation and professional administrators Diplomas. UN ويوفر المركز الشهادات والاعتماد للموظفين الوطنيين، ويمنح شهادات أخصائيي الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more